超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:when

 Say when!「(ちょうどいいところで)ストップって言ってね!」
⇒ said when you are pouring a drink for someone and you want them to tell you when to stop pouring

【解説】
(特に)誰かに飲み物を注いでいるときに、注ぐのをやめるタイミングを教えて欲しいときに使うフレーズです。Say when!と言われ、ストップしたいときにいう言葉は"When!"(そこまで!)です。

ebb8651d-1c3a-46a2-a8ba-41cc7a6e8831


スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

【大学入試にこう出た!】(青山学院大2021)

Joanne:   Here is your ice tea. Say when.
Bob:   (watching her pour) When.
Joanne:   Are you sure that is enough? Okay, here is some lemon. Enjoy!

What does Joanne mean by “Say when” in this context?

①  She wants Bob to tell her when to stop pouring the tea in his glass.
②  She wants Bob to tell her what kind of tea he wants to drink.
③  She wants Bob to tell her when to put the lemon in the tea.
④  She wants Bob to tell her when he is ready for her to bring him some tea.

答えは、、、、

Z会の通信教育 資料請求 
続きを読む

Cross that bridge when you come to it.
(あれこれ心配しないで)「いざそのときが来たら行動しよう!」

 その時が来るまで、起こりうる問題をあれこれ心配してもしょうがない。実際に起こったらそれに対処すればいいんだ!という表現です。ちなみに、

★ Don't cross the bridge till you come to it.

といったら、

「橋まで来ないうちに橋を渡るな」ということから

「取り越し苦労をするな」

という意味になります。

【大学入試にこう出た!】

下線部の意味にもっとも近いものを(a)~(d)から一つ選びなさい。(早稲田大・商2020)

Lili:  Ah, I haven’t thought of it yet but probably I’ll spread a couple of sleeping bags on the floor. At any rate, it’s not going to be often at all.

Julia: Well, listen.  We’ll cross that bridge when we come to it. No point worrying about it now. Is there anything else?


(a)  We’ll have to reconsider our lifestyles.
(b)  We’ll need to do some shopping across the street.
(c)  We’ll talk about it again at the appropriate time.
(d)  We’ll work on this problem from now on.
続きを読む

"Nobody knows when the last goodbye is."
「最後の別れがいつになるかなんて誰にも分からない。」

日々の関係を大切に!喧嘩や言い争いをしたまま家族や友達と別れてはダメ。

 

↑このページのトップヘ