超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:that's

【2021大晦日】google doodle(グーグルの特殊ロゴ)12/31の意味は?
⇒「2021年の終わりです。お疲れ様でした!」という意味!!

dood


【最新記事はこちら】
【2022元日】お正月google doodle(グーグル特殊ロゴ)の意味を解説!『セックス・アンド・ザ・シティ』And just like that!とうまく掛けている! : スラング英語.com (slangeigo.com)


New Year's Eve 2021 #GoogleDoodle

google(グーグル)でホリデーシーズンに掲載してきたgoogle doodle※が、本日12月31日に更新されました!今年の大晦日は、ホリデーシーズンの装飾を施したgoogleロゴの真ん中に、2021と書かれたラッピングが小刻みに動く仕様になっています。そして、ロゴをクリックするとバーチャル紙吹雪とともに【大晦日 2021】という検索結果にジャンプします。

さて、この特殊ロゴの意味は一体何なのでしょうか?ラッピングされた2021の中身は一体・・・

答えをお伝えする前に、google doodleについて少しおさらいをしておきましょう!

※google doodle(グーグル・ドゥードゥル)
→googleロゴ特殊バージョンのこと。doodleとは「いたずら書き」という意味。googleが過去その日に起こった事件や生誕記念日、行事の日などに、ユーモアあふれるロゴに変えること。毎日私がgoogleを開く楽しみの1つでもある。過去のgoogle doodleアーカイブはこちら 

さて、それでは本日12月31日大晦日のgoogle doodle(いたずら書き)意味は・・・

「1年間の終わりです!お疲れ様でした!」

です!アメリカ版のgoogle doodleページに行くと、次のような英語が書かれてあります。

That’s a wrap for 2021—Happy New Year’s Eve!

これ、どういう意味だと思いますか?

wrapはサランラップという言葉もあるように、何かを包むことやその包装(紙)を意味します。よって、

★「これは2021年の"思い出つまった"ラッピングですよ」
というのが一つ。(ラッピングが動いているのは、思い出ではち切れそうになっている様と考えられます※元日のgoogle doodleは、このラッピングがパカッと割れて2022が出てくる仕様になっているので、このラッピングの中には、2021年の思い出と"2022年"がつまっているというのが正解でした!

そしてもう一つ、

★ That's a wrap for 2021. 「2021の終わりです。お疲れ様でした!」

"It's a wrap."ともいい、会話の終わりなどで

「はい、終わり!」「お疲れ!」

という意味で使います。

よって、

2021年のgoogle doodleは

「ラッピング(wrap)」と「2021年の終わり(warp)」の掛詞バージョン!

というわけです!なかなかシャレがきいていますね!!

amazonの初売り情報を誰よりも先にチェック! 

【最新記事はこちら】
【2022元日】お正月google doodle(グーグル特殊ロゴ)の意味を解説!『セックス・アンド・ザ・シティ』And just like that!とうまく掛けている! : スラング英語.com (slangeigo.com)

That's Gucci. 「超カッコイイ」「最高にクールな」
※調子や気分を聞かれて"I'm gucci."「OK!」「ノリノリだぜ」


coolやawesomeの意味を表すスラングです。由来はもちろんブランドのGucci(グッチ)です。2000年初めから使われているスラングですが、今でも若者(主に黒人)を中心に使われています。

gucci

"That's Gucci af yo."
「メッサカッコイイぜ!」

※afはas fuckの略で「超」とか「オニ」という意味になります。

ちなみに、
What's up, bro? 「調子どうだ?」
と言われて
I'm Gucci!
と答えれば、「最高だぜ!」とか「OKだぜ!」
という意味になります。

That's Gucci.をツイッターリアルタイム検索でチェック!
"That's Gucci." 
 

It's lit! (That's lit!)
☆(パーティーなどが)「メチャクチャ楽しい!」「最高な」
☆「超イケてる」(=awesome)


 パーティーやゲームなどが、メチャクチャ楽しいときに使える表現です。もともと、get litの形で、「酒に酔う/クスリなどでハイになる」という意味もありますが、今は

pretty fun (メチャクチャ楽しい)

という意味で使われる場合が多いです。また、

「超最高だぜ!」
とか
「メチャクチャクールだね」
と言いたいときにも使えます。

x354-q80

 
It's lit!をツイッターリアルタイム検索でチェック


"That's enough." (もうエエちゅうねん!・うんざりだぜ) [ザッツ・イナフ]

直訳は、「もう充分です」ですが、相手がウジウジ文句を言ってきたり、自分が怒っていたりイライラしているシーンでは、

「もういい加減にしろ!」

というかなり強い意味で使われる場合があるので注意しましょう!

【That's enough.を含むツイートをチェック】
 

"That's funny." (なめんなよ!)[ザッツ・ファニー]

 本来That's funny.は「そりゃおかしいわ!」「ウケるんですけど!」という意味ですが、 本当はちっともおかしくない時に、逆説的に

That's funny! 「そりゃおかしいぜ!」

という場合も多く、意味的には「なめんなよ!」となるわけです!

ちなみに、That's funny.には「それは変だなぁ」という意味もあるので覚えておきましょう! また、funnyよりももっとウケた場合は

"That's hilarious!"

という表現を使うので要チェック!!

【That's funny.を含むツイートをチェック】
 

↑このページのトップヘ