超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:office

【Microsoft障害】Office365メール、Outlook、slackが使えず!対処法&復旧はいつ?「アジア及び太平洋地域で障害だって」「GDPR違反と関係ある?」「祝日にしない政府に代わって」 


マイクロソフトのアウトルックで、メールの送受信ができない事象が発生しています。日本マイクロソフトは現在、情報を収集中としています。アメリカのマイクロソフト本社によるツイッター(アカウント名・「Microsoft365Status」)が最新の情報になるということです。
アウトルック メール送受信ができない障害(日テレNEWS) - Yahoo!ニュース






☆障害の様子はこちらで確認!
Office365 接続/システム障害発生?サービス中断などの問題をリアルタイムでお知らせ | Downdetector












☆ドイツではGDPR違反があったとのツイート







"I am a businessman." 「私は会社員です」

こんな意味に! 

「私は会社の重役です」 

こう言おう!

"I work in an office." または "I'm an office worker."

fdcf5504
英語でbusinessmanは、一般的に「経営者や重役クラス」のことを指し、日本人が使う「ビジネスマン」とは異なります。しかも、manという性差別表現が使用されています。また、日本人がよく使う「サラリーマン(salaryman)」という表現も、訳せば「給料男」。これでは意味が通じませんよね・・・。

メリアム・ウェブスター辞書で"businessman"を調べてみると・・・。

a man who transacts business; especially : a business executive

特にexecutive(重役クラス)を指すって書いてありますね。やはり、ビジネスマンっていうのは、お偉い方に使う表現のようですね
 
続きを読む

↑このページのトップヘ