超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:of

映画『エンド・オブ・ウォッチ』(End of watch)危険なスラング

 このコーナーでは、映画『エンド・オブ・ウォッチ』の中から、ギャングやストリート系が使うスラングや、日常会話で頻出するけれど、日本人が使うとヤバいスラングを紹介します!

カテゴリー2【危ないスラング】リスト  

 これらの表現は、日常会話や映画の中でも非常によく出てきますが、私たち日本人が使うと、間違いなくトラブルが発生するものです。「こういう単語もあるんだなぁ」と思うに留め、決して使わないようにしましょう!

<ハザードアイコン>
←三段階で危険度をチェック!3つで「これを使うと命を落とす危険も!」というフレーズです。

カテゴリー3【その他のスラング】リスト  

 このコーナーでは映画End of watchに出てきた警察が犯人逮捕時に使う表現や、ミリタリースラングなどをまとめていきます!

Watch your six.
「背後に気を付けろ!!」
→もともとはミリタリー・スラング。あなたから見て6時の方向(つまり後ろ)に気を付けろという意味です。

Put your hands over your head.
「手を上げろ!」

On your knees!
「ひざまづけ!」

Heads up! 
「顔を上げろ!」

Hands behind your head.
「手は頭の後ろだ!」

Spread your leg!
「脚を広げろ!」

Get up!
「立て!」 

エンド・オブ・ウォッチの公式ウェブサイトの「エンド・オブ・ウォッチ用語集」もチェック! 

"Get the fuck out of here." (とっとと失せやがれ!)[ゲット・ザ・ファック・アウト・オブ・ヒア]

もともとは"Get out of here" (Get outta here.)「ここから出ていけ」という意味ですが、強調表現のfuckがつくことによって、更に強く汚い表現になっています。

ちなみに

 Get the fuck out of my face.だと、「俺の前から消えやがれ!」 

となります。 

"FOMO":ツイッターやフェイスブックなどを常にチェックしていないと不安な事・ソーシャルメディア依存症。

Fear Of Missing Outの略語。本来『何かに取り残されることを恐れる』という意味です。

 "I have FOMO on Twitter!"
「私ツイッター依存症なの!」



最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

↑このページのトップヘ