face the music 「(自分の行為の結果に対して)進んで責任を取る, 現実を受け入れる」
【解説】
直訳すると「音楽に向き合う」という意味になります。なぜ音楽と向き合えというのでしょうか?これには諸説ありますが、一説には『音楽家が演奏会などでたとえブーイングを受けても、それに惑わされることなく音楽にしっかりと向き合うこと』という意味があるようです。

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)
【大学入試にこう出た!】
問)各文の下線部の意味に最も近い語(句)をA~Dより一つ選びなさい。(駒澤大2021)
A.accept the consequences B.accuse the others
続きを読む
⇒ to accept criticism or punishment for something you have done
★Boris Johnson should ‘face the music’ and apologise over sleaze, say Tory MPs
「ボリス・ジョンソン氏は現実を受け入れ、不正行為について謝罪すべきだとTory議員が言った」
【解説】
直訳すると「音楽に向き合う」という意味になります。なぜ音楽と向き合えというのでしょうか?これには諸説ありますが、一説には『音楽家が演奏会などでたとえブーイングを受けても、それに惑わされることなく音楽にしっかりと向き合うこと』という意味があるようです。

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

【大学入試にこう出た!】
問)各文の下線部の意味に最も近い語(句)をA~Dより一つ選びなさい。(駒澤大2021)
That thief was caught stealing and had to face the music.
A.accept the consequences B.accuse the others
C.propose the results D.appeal the difficulties
答えは、、、、
Z会の通信教育 資料請求 