【至福の時】を英語で言うと?blissの意味は?
⇒"blissful moment"とか "happiest moment"と言います。
★Morning Moon at 5.00am... It's cold but really Blissful Moment
「朝5時のお月様。寒いけれど、至福の時・・・」
★ I’m just in a blissful moment lol
「至福のときを満喫中(笑)」
★ my happiest moment of the week
「今週の私の"至福の時"は・・・」
SNSなどでは、"a (one) hell of a time"という表現もよく使われています!
★ I'm having a hell of a time.
「至福の時なう」
★2013-2018 was a hell of a time.
「2013年から2018年は至福の時だったわ」
★That sound like a hell of a time to me.
「至福の時を過ごしたようだね」
【blissの意味や起源は?】
blissには、「complete happiness」(至福)という意味があります。blissという単語は、一般的に『天国や天国そのものの』喜びと関連しています。天国は一般的に【永遠の至福】と呼ばれ、天国の喜びは人々に完全な幸福をもたらすことを意味しています。また、"wedded bliss"という言葉をよく聞きますが、これは【結婚した後に得られる完全な幸福】のことです。夫婦円満、家庭円満という言葉もあります。Blissは大きな喜びを意味し、"pure bliss"や"sheer bliss"など、非常に幸福な状態を意味するフレーズです!
⇒"blissful moment"とか "happiest moment"と言います。
★Morning Moon at 5.00am... It's cold but really Blissful Moment
「朝5時のお月様。寒いけれど、至福の時・・・」
★ I’m just in a blissful moment lol
「至福のときを満喫中(笑)」
★ my happiest moment of the week
「今週の私の"至福の時"は・・・」
SNSなどでは、"a (one) hell of a time"という表現もよく使われています!
★ I'm having a hell of a time.
「至福の時なう」
★2013-2018 was a hell of a time.
「2013年から2018年は至福の時だったわ」
★That sound like a hell of a time to me.
「至福の時を過ごしたようだね」
【blissの意味や起源は?】
blissには、「complete happiness」(至福)という意味があります。blissという単語は、一般的に『天国や天国そのものの』喜びと関連しています。天国は一般的に【永遠の至福】と呼ばれ、天国の喜びは人々に完全な幸福をもたらすことを意味しています。また、"wedded bliss"という言葉をよく聞きますが、これは【結婚した後に得られる完全な幸福】のことです。夫婦円満、家庭円満という言葉もあります。Blissは大きな喜びを意味し、"pure bliss"や"sheer bliss"など、非常に幸福な状態を意味するフレーズです!