超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:is

【挑戦なくして成功なし」を英語で言うと?
★ No Challenge, No Success.
★ To dare is to do.

または近い表現として
"No pain、No gain."
「痛み無くして得るもの無し」もあります。



多くの会社で「挑戦なくして成功なし」を社訓にしているところがあると思います。また、"To dare is to do."は、イングランドプロサッカーリーグ(プレミアリーグ)に加盟するプロサッカークラブのトッテナム・ホットスパーFCのチームモットーにもなっているようです。

※To dare is to do.は
"If you challenge yourself, you will achieve your goal. "「挑戦をすれば目標を達成することができる」といういみで、「為せば成る」という意味でもあります。

『為せば成る 為さねば成らぬ 何事も. 成らぬは人の 為さぬなりけり』
(上杉鷹山 1751年~1822年). "You can accomplish anything if you do it."


2022年は挑戦の年にしたい!という人にぴったりの言葉と言えますね!

今年はDMM英会話で英会話に挑戦!


【レザレクションズ】の意味は?マトリックスのエンドロール英語の意味は?
⇒Resurrection(s) レザレクション(リザレクション)とは、「復活、復興、キリストの復活、(最後の審判日における)全人類の復活」という意味です。revival(リヴァイヴァル)よりもお堅いニュアンスで使用する単語です。

マトリックス ワーナー・スペシャル・パック(3枚組)初回限定生産 [Blu-ray]

★the act of bringing something that had disappeared or ended back into use or existence
「消えてしまったものや終わってしまったものを、再び蘇らせたり存在させたりすること

 観てきました!マトリックス・レザレクションズ。ネオとトリニティの復活と愛の物語。ネタバレのないように、詳しくは書きませんが、映画が終わっても、エンドロールが終わるまで席を立たないように!!最後の最後にネコちゃんネタをかましてくれるから!そして、エンドロール(end credit)に出てくる文字


"Love is the genesis of everything (,everything begins in love)”

最後の最後にラナ・ウォシャウスキー監督が両親に捧げたフレーズが感動ものです。

"Love is the genesis of everything."
「愛がすべての起源(源)です」

この言葉、大切にしたいですね!

MATRIXシリーズを無料でおさらい!無料トライアル実施中!<U-NEXT>




『マトリックス レザレクションズ』(原題: The Matrix Resurrections)は、ラナ・ウォシャウスキーが製作・監督・共同脚本を務める、2021年12月公開のアメリカのSFアクション映画。映画「マトリックス」シリーズの第4作目に当たり、キアヌ・リーブス、キャリー=アン・モス、ジェイダ・ピンケット・スミス、ランベール・ウィルソン、ダニエル・バーンハードらが前作に引き続き出演する。

【参考】
【matrix/ Matrix failure】の意味は?ツイート動画で話題沸騰!映画『マトリックス』Matrixとの関係は? : スラング英語.com (slangeigo.com)

"Your guess is as good as mine."
「さっぱり分からないよ!」
「見当もつかないよ!」

直訳は、「あなたの推測は私の推測と同じくらいです」です。そこから、「君が分からなきゃ僕もわかんないさ!」⇒「さっぱり見当もつかない」となったわけです。相手が答えが分からず、何かを質問してきたとき、
「そんなこと聞かれても僕にだって分からないよ!」
と言い返したいときに使えるフレーズです。

【大学入試にこう出た!】

問:誤りを含む下線部を,(ア)~(エ)の中から1つ選びなさい。(國學院大2020)

A:   “Hey, look there. Halloween is still (ア)months away. What are they doing (イ)in those costumes?”

B:   “(ウ)Who know? Your guess is (エ)as good as mine.

続きを読む

Q:Snow Manの新曲タイトルにもなっている"EVERYTHING IS EVERYTHING""Everything is everything with you"という英語はどういう意味ですか?和訳すると??そして歌詞の中にある"Dearest love"の意味は?




A: Everything is everything.にはいくつかの意味があります。一つは

【1】It is what it is.  
「それが現実さ」 

 
という意味。

A: My boyfriend and I broke up. He was two-timing me.
 (彼氏と別れちゃったの。彼ったら二股かけていたのよ。)

B: It is what it is. Accept it and move on.
 (それが現実さ。現実を受け入れて、先に進もうよ。)

 変えたくても変えられない現実を相手に伝えるときに使います。ほかにもThat’s life. やThat’s the way it is. そして That’s how it is.なども同表現です。また、かなりくだけたリアル英会話では、Shit happens.「まぁしゃあない。」という表現もよく使われます。

snowman


そして、もう一つは

 【2】"It's all good."  "Everything is going according to plan." 
「すべてOK!」「いい感じ」「すべて計画通り」

A: Don't worry, dude. It's all good.
「心配すんな。万事問題なしだぜ!」

【メーカー特典あり】 Grandeur(CD+DVD)(初回盤A)

では、Snow ManのEVERYTHING IS EVERYTHINGは歌詞やハッシュタグ、
#ひとりじゃないって最強だ #SnowMan #スノグランドール
そして歌詞に 
強がりを重ねた“日々”が 苦しめてる”今日” 
Everything is everything with you...



とかかれている所を見ると、君との関係において、(願いを込めて)
【2】"Everything is going according to plan"/"It's all good"と歌っている(言い聞かせている?)と解釈できそうです!

【Dearest loveの意味は?】

Dearest loveとは恋人や大切な人をさして使います。Dear(親愛なる)の最上級がDearestですから、最愛の人という意味になるわけです!

Life is about balance Life is about balance.
Be kind, but don't let people abuse you.
Trust, but don't be deceived.
Be content, but never stop improving yourself. 

balance1

人生にはバランスが大切。
親切にすること。でも利用されてはダメ。
信じること。でも騙されてはダメ。
満足すること。でも自分磨きを止めては絶対ダメ。

The jig is up! / The jig is over!

【意味】「万事休すだ!」「もうダメだ!」
(The game is over; everything finished now.)
【例】😰 I don't know what to do. The jig is up!
「どうすればいいか分からないよ!万事休すだ!」

jigには、策略という意味があります。"The jig is over."といったら、策略は終わりだという意味になり、そこから「万事休すだ」という意味になります!ちなみに、Kendrick Lamar(ケンドリック・ラマー)のラップにも The Jig Is Up (Dump'n) という曲があります。




【90年代に大流行したスラング"jiggy"】

jiggy (イケてる・クールな・) [ジィギィ]

1. attractive/stylish
2. cool stud, 

ex.I got jiggy with it! 「Coolにキメたぜ!」

  Will Smith(ウィルスミス)のラップ「Gettin' Jiggy With It」。"jiggy"というのは、「カッコイイ」とか「スタイリッシュな」というスラングなんですよね。ちなみに、Jiggaといったら、金持ちヤロウ・奴(Dude)という意味になります。

【スヌーピーの心温まる"大好きって・・・"名言】

1. Love is walking hand-in-hand.
大好きって手をつないで歩くこと。
handinhand

続きを読む

今日はプロ野球セ・パの開幕戦。東京ドームに行ってきました!さすがにライトスタンドのチケットはとれず、レフト巨人応援席での観戦 ちなみに、外野席って英語で何て言うか知っていますか?答えは

bleachers (ブリーチャーズ)

です。 テイラースウィフトのYou belong with meにも出てくる単語ですよね!

 She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
「彼女はチアリーダーのキャプテン、私は外野席にいるような女」


 今シーズンは、野球賭博の問題もあり、私自身も素直に選手を応援できないという気持ちでいます。シーズン入ってからも、いろいろな問題が出てきそうですしね。果たして今年はどんなシーズンになるのだろうか。私自身は厳しい目で見ていこうと思っています

 ヤクルト山田哲人選手の好調を支える魔法の言葉「ALL IS WELL」(きっとうまくいく!)

 東京ヤクルトスワローズの山田哲人選手は、昨年小川投手からおすすめのボリウッドムービーのDVD「きっとうまくいく」で、主人公が常に口にしていた言葉

"All is well."「きっとうまくいく」

という言葉を、スランプの時や、バッターボックスに立つときに口ずさんだそうです。すると・・・

4打席連続ホームラン
トリプル3

をゲットしたのです!まさに、魔法のフレーズ

みなさんも、ピンチのときは「ALL IS WELL」を合い言葉に、乗り切ってみませんか?

ちょうどジャイアンツの開幕戦相手がヤクルトだったので、山田哲人選手がバッターボックスに入った時に写真を撮り、言葉を入れてみました!

IMG_2235
続きを読む

It is what it is.  それが現実さ。 
 
A: My boyfriend and I broke up. He was two-timing me.
 (彼氏と別れちゃったの。彼ったら二股かけていたのよ。)

B: It is what it is. Accept it and move on.
 (それが現実さ。現実を受け入れて、先に進もうよ。)

 変えたくても変えられない現実を相手に伝えるときに使う表現です。ほかにもThat’s life. やThat’s the way it is. そして That’s how it is.なども同表現です。また、かなりくだけたリアル英会話では、Shit happens.「まぁしゃあない。」という表現もよく使われます。
続きを読む

【ウォルト・ディズニーの心に響く英語名言2】

Why worry? If you've done the very best you can, worrying won't make it any better.

「どうして心配するんだい?君がベストを尽くしたのならそれでいいじゃないか。心配したって何もよくならないよ。」

Happiness is a state of mind. It's just according to the way you look at things.

「幸福とは心の状態のことを言うんだ。物事をどう見るかなんだよ。」

↑このページのトップヘ