年度末、会計年度末を英語で言うと?:"end-of-year"・"end of the fiscal year"
・FY・・・Fiscal Yearの略語。意味は(政府や自治体の)会計年度、財政年度
・CY・・・Calendar Yearの略語。意味は暦年。1~12月のことで会社によって違うFYと区別して使われる。

 日本の多くの会社の決算期は、12月または3月ですね。しかし、ヨーロッパやアメリカの多くの会社の決算期が12月であることから、日本の会社も決算期を12月にするという動きが見られるようです。さて、会計の年度末を英語で何と言うのでしょう?

【(会計)年度末】
end of the fiscal year
end of 2017 Fiscal Year / end of fiscal 2017「2017年度末」
year-end book-closing「年度末決算」

★We're nearing the end of the fiscal year everyone.
「皆さん、年度末が近づいていますよ」

★End of the fiscal year is the best time to get a great deal. 
「年度末は大きな契約を取るのにベストタイミングだね」

ちなみに、このような使い方もあります!

★I’m going Hawaii end of year!
「年度末ハワイに行くよ」

★No meeting on Thursday, but remember to come to the end of year banquet This Friday at 5:30!
「木曜日は会議なし。だけど、年度末の祝賀会に来ることをお忘れなく!金曜日の5:30からよ!」

End of year banquet :「年度末の宴会(祝賀会)」