🐶doggo:ワンコ、ワンちゃん(犬に対する親しみを込めたスラング表現)

 Year of the Dog(戌年)にふさわしい犬のスラングを一発ご紹介しましょう!そのスラングとは・・・

doggo(カタカナ発音:ドッゴ)

これは、犬(dog)に対する親しみを込めた表現で、わんちゃんとかワンコという訳が当てはまります!では、愛犬は英語でどういうのでしょう?答えは

pet dog

です。petにはかわいがるという意味もあるのです!ということは、スラング風に言うと・・・

pet doggo

ですかね😊

★ I'm watching TV with the doggo.
「うちのワンコとテレビを観てるなう」

★ coolest doggo on the beach. 🏝🌊🐶❤️🤣
「最高にクールなビーチのワンコ」
mvyk85jecccz

★ My doggo passed away ;-; fml
「私のわんちゃんが死んじゃったの。なんて日だ(涙)」

【参考】
仲のよい友だち(ダチ)を表すスラング表現に
dawg (dog)
があります。HIPHOPにもよく出てきますよ^^