超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:can





★The new smartphone can (   ) applications faster than last year's model.

(1) download (2) downloaded (3) downloading (4) downloads


(   )に当てはまる語を入れる問題ですが、中学生の時に

助動詞 + 動詞の原形

を習った人ならば、すぐに答えは(1)と分かるはずです。西の早慶と呼ばれる立命館大学で中学2年生レベルの問題が出題されたとネットで話題になっています・・・。ちなみに、訳は

「新型のスマートフォンは、昨年のモデルよりもアプリケーションをより速くダウンロードできます。」

となります。













【映画・クールランニング主題歌】レゲエテーマ曲のタイトルや歌詞&日本語訳は?Jimmy Cliff (Johnny Nash) I Can See Clearly Now 

名作映画クールランニングの曲は

Jimmy Cliff(ジミー・クリフ)の

I Can See Clearly Now (アイ・キャン・シー・クリアリー・ナウ)

です。ボブ・マーレーが書き、1972年にJohnny Nash(ジョニー・ナッシュ)がヒットさせ、更にJimmy Cliff(ジミー・クリフ)が1993年にクール・ランニング の主題歌として大ヒットさせた曲です!いやなことや辛いことがあったときは、カリブ海の穏やかなさざ波を想像して、レゲエのリズムに乗ってI can see clearly now.を聴いて見ましょう!気持ちがパッと開けます。

クール・ランニング オリジナル・サウンドトラック(期間生産限定盤)



Johnny Nash(ジョニーナッシュ)版はこちら

【英語歌詞】


I can see clearly now

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's going to be a bright, bright sun shiny day
It's going to be a bright, bright sun shiny day

I can make it now the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is that rainbow I've been praying for
It's going to to be a bright, bright sun shiny day

Look all around, there's nothing but blue skies
Look straight ahead, nothing but blue skies

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's going to be a bright, bright sun shiny day


【和訳・翻訳・日本語訳・日本語歌詞】

はっきりわかったんだ

はっきり分かったんだ、雨が止んで
行く手を阻むすべての障害が見えるんだ
目の前を覆う暗雲は消え去り
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

はっきり分かったんだ、辛いことが消え
嫌な気持ちもすっかり消えてしまったんだ
ずっと待ち焦がれていた虹も出てきて
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

周りを見渡せば 青い空が広がっている
目の前に広がるのは青い空しかない

はっきり分かったんだ、雨が止んで
行く手を阻むすべての障害が見えるんだ
目の前を覆う暗雲は消え去り
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

【質問】米津玄師のblacksheepに出てくる英語の意味は?

I can be lazy.です!この意味について説明する前に、まずは、blacksheepという単語の意味をチェックしてみましょう!単純に訳せば、black sheep=黒い羊ですが、英語のblack sheepは、ただのblack sheepでない場合がとても多いのです!

blacksheep

black sheep:  a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
「家族やグループの恥さらし、汚点となる人物」

いわゆる、厄介者というわけです。上の写真をご覧下さい。白い羊の中に、黒い羊が一頭。メチャクチャ目立ちますよね!!この表現

He is a black sheep in his family. 

のように、主に「家族のメンバーの中で厄介者」という時に使いますが、会社やチームなど組織の中で使う場合も多いです。

さて、冒頭のI can be lazy.ですが、歌詞では日本語で続きを読む

"This restaurant is viking style." 「このレストランはバイキングスタイルです」

こんな意味に! 

「このレストランは海賊方式です」 

こう言おう!

"This is a buffet (smorgasbord) restaurant." "This restaurant is all-you-can-eat."

ba061aa1英語でViking(ヴァイキング)は、「8~10世紀に北欧の海を荒らしていた海賊」を指します。食べ放題と言いたいときは、buffet restaurant、smorgasbord restaurantと言いましょう。ほかにも、all-you-can-eat(食べ放題:略してAYCE)という表現もあります。

allyoucaneat1
アメリカに行くと、このように書かれたレストランをよく見かけます!

【写真】ALL YOU CAN EATレストランに出かけた友達
baikingu2

baikingu1

chat4This is all you can eat buffet.  Pizza, ham, steaks, soups, spaghetti with meatballs, fish (fried, baked), big fat yeast rolls, baked potatoes, mashed potatoes...and then there's desserts.  Bread pudding, ice cream, cookies, cheese cake, pudding...eat as much as you can hold!

【FREE REFILLSって何?】
 飲み放題のことをFree refillsまたはAll-you-can-drinkと言います。アメリカのファーストフード店に行くと、よくFREE REFILLSと書かれたボードが置いてあります。
fountains
Fountain Sodaが1ドル50セントで飲み放題!!

Christopher Robin: Pooh, there's something I have to tell you.

Pooh: Is it something...nice?

Christopher Robin: Not exactly...

Pooh: Then, it can wait.

Christopher Robin: It can? For how long?

Pooh: Forever, and ever.

R:「プー、君に伝えなくちゃいけない事があるんだ。」
P:「何かいい事かい?」
R:「実はそうでもないんだ。」
P:「じゃあ後で構わないよ。」
R:「どのくらい後?」
P:「永遠にずーっとさ。」

It can wait.は、「後回しでいいよ」とか「後でいいや」という意味の決まり文句です!




  最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

↑このページのトップヘ