"I want to eat an America dog." 「アメリカンドッグが食べたい」

こんな意味に! 

「アメリカの犬が食べたい」 

こう言おう!

"I want to eat a corn dog." 

ba061aa1「アメリカンドッグ」はアメリカでは通じません。フランクフルトに衣(日本では小麦粉を用いますが、アメリカではトウモロコシを用います)をつけて揚げたものをcorn dog(コーン・ドッグ)と言います。

corndog1

【ホット・ドッグの由来にまつわるエピソード】

 1906年のある寒い4月のポロ・グランド野球場(ニューヨーク・ジャイアンツの本拠地)でのこと。アイスクリームとソーダを売っていたハリー・スティーブンス(Harry Stevens)は、寒さのために全く商売になりませんでした。そこで、売り子に指示をして、ある限りのダックスフント・ソーセージとロールパンを買い集めさせました。そして、ソーセージにパンを挟んで温め、

They are red-hot! Get your dachshund sausages while they're red-hot!
「アツアツだよ!アツアツのうちにダックスフント・ソーセージをどうぞ!」

と叫んで売らせてみたところ、瞬く間に完売してしまったというのです。

 その様子を見ていたスポーツ漫画家のタッド・ドーガン(Tad Dorgan)が、新聞の4コマ漫画に描こうと思い、パンに挟まれたダックスフント・ソーセージが吠えている漫画を描きましたが、dachshundというスペルが思い出せず、hot dogとしてしまったのです。

 この漫画は大評判になり、またhot dogという名前も有名になったということです。

hotdogstand1

続きを読む