2012年12月09日 【take a hike】スラング英語の意味 Take a hike!(マジうざいからあっち行ってくんない?)[テイク・ア・ハァ'イク] 直訳すると「ハイキングに行く」"Go away"「出て行け!」より強い表現。えっ?@slangjitenのツイートうざいからそろそろTake a hikeしろって?"Sheesh!"
2012年12月09日 【son of a bitch】スラング英語の意味 Son of a bitch! (クソー!・このヤロウ) [サノヴァビィ'ッチ] "bitch", "son of a bitch"ともどもアメリカの映画を見ていれば頻繁に耳にするフレーズですよね。"bitch"というのは、「メス犬」という意味の侮辱語です。"son of a bitch"は、「メス犬の息子」。"bitch"同様非常に危険なフレーズです。
2012年12月08日 【get a life!】スラング英語の意味 Get a life! (まじめに生きろ!いい加減にしろ!)[ゲ'タライフ] *Get a life peep! 「みんな人生楽しめよ!」仕事ずくめの人に、「もっと人生楽しめよ!」と批判的に言ったり、茶化したりからかって「まじめに生きろよ」と言うときに使います。
2012年12月08日 【give a fuck】スラング英語の意味 give a fuck (気にする) [ギブ・アファ'ック] *I don't give a fuck, man. 「知ったこっちゃねぇぜ。」「気にしない」「関係ない」「構わない」と言いたいときに使う表現で、だいたい上の例文のように使います。"I don't give a shit."という表現もあります。
2012年12月03日 【fly like a g6】スラング英語の意味 fly like a g6 (気分が超ノリノリなこと・ご機嫌なこと) *Feeling so fly like a g6 「気分超ノリノリなう。」 Far*East Movement"Like a G6"の歌詞から流行ったスラング。G6は世界最速民間航空機Gulfstream G650のこと。"feelin so fly like a g6"などの形で多数ツイートあり!
2012年11月23日 【52位】I don't give a fuck. 【意味】知ったこっちゃねぇぜ! I don't give a fuck. (知ったこっちゃねぇぜ!/知るかボケ!)[アイ・ドン・ギヴ・ア・ファック]I don't even care what people says about me, because I don't give a FUCK on it.「人があたしについて何と言おうと構いやしないわ。んなの知ったこっちゃないわ!」 自分には関係ないぜ、とか知ったこっちゃないわということを表すときに使う、かなりキツイ表現ですが、ネイティブはとてもよく使います。ただし、私たちは絶対に使ってはいけません!! ちなみに、fuckはNGワードなので、時としてI don't give a damn.I don't give a shit.という表現に変わる場合があります。どちらにしろ、汚い表現にはかわりませんが・・・。【ツイッターでI don't give a fuck.の使用頻度をチェックする】I don't give a fuck.
2012年10月31日 【Like a boss】スラング英語の意味 Like a boss (ライク・ア・ボス):プロ級に、オニのように、必死のパッチで、メチャツイートや、会話の〆に意味もなくつけるスラングで2011年くらいから流行りだした表現で、"like a bau5"とも書きます。boss(上司)のようにという意味から、「超プロ級に」とか「オニのように」という意味になります!"Cleaning my house like a bau5."「プロの如く我が家を掃除中!」 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座記事へ