2012年12月09日 【no can do】スラング英語の意味 no can do (~できない)[ノーキャンドゥ] *eeww, no can do, that feels horrible!「うわっ。私にはできないわ。恐そうなんだもん。」"I cannot do that."のスラング形。"ew"は気持ち悪い時や不快なときに発する声です。
2012年12月09日 【no bueno】スラング英語の意味 no bueno (よくない・ダメ)[ノー・ブエノ] *Falling asleep with contacts no bueno :/「コンタクトつけて寝るのよくないわ」スペイン語でno good(not good)。ツイートでも英語と混ざって頻出します!
2012年12月09日 【No way, Jose!】スラング英語の意味 No way, Jose! (あり得ん!・絶対やだ!・まっぴら御免だ!) [ノウ・ウェイ・ホセ] "No way!"とも言います。 No way, Jose. it's all a decoy. 「絶対にやだね!罠だって!」
2012年12月09日 【no joke】スラング英語の意味 No joke. (冗談じゃない・しゃれにならない) [ノウ・ジョーク] *It's no joke. 「冗談じゃないってば!」 ツイッターには黒人からのこんな書き込みもありましたよ!This Aint No Joke.. Let Me Klear My Throat.. I Wanna Make Loveeeee To Youuu!! 「冗談じゃないから。咳払いさせてくれ。俺はお前と寝たいんじゃ!!」