I’m buying.
「おごりだよ」「おごるから!」
I’m buying!は「私があなたの物を買うよ」=「おごるよ」という意味で、”I’ll buy you a drink.”「君に一杯おごるよ!」のようにも使えます。また、「おごるよ」には
★ Let me buy you a lunch.
「ランチをごちそうさせて!」
というフレーズや、
★ Let me buy you a lunch.
「ランチをごちそうさせて!」
というフレーズや、
★ It’s (That’s) on me.
★ It’s (That’s) my treat.
★ It’s (That’s) my treat.
のような使い方もあるのでどちらも覚えておきましょう!以前、センター試験で出ました。ちなみに、
”I’m not buying it.”とか”I don’t buy it.”といったら、
「そんな話は信じられないな」とか「受け入れられないなぁ」という意味になるので、こちらも覚えておきましょう!
”I’m not buying it.”とか”I don’t buy it.”といったら、
「そんな話は信じられないな」とか「受け入れられないなぁ」という意味になるので、こちらも覚えておきましょう!
【入試にこう出た!】
問:空所を補うのに最も適切なものを1~4から1つ選びなさい。(京都産業大2020)
Alan: Yeah, me too. I can finish it by myself once I get the piece.
Anyway, let’s get some lunch now. ( ).
Anyway, let’s get some lunch now. ( ).
Glen: Sounds good to me!
1.I’m buying 2.You go first 3.You’ll be back 4.That’s for sure
答えは・・・
続きを読む