超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:I

【塔の上のラプンツェル歌】エンディング曲のアーティスト・タイトル・日本語・英語の歌詞は?ディズニーアニメ映画#金曜ロードショー"Something that I want"

グレイス・ポッター・アンド・ザ・ノクターナルズ(Grace Potter & The Nocturnals)の
"Something that I want"です!

塔の上のラプンツェルグッズ売れ筋順

【"Something that I want"】


【Something I wantの日本語・英語歌詞】

She's a girl with the best intentions
(彼女は「自分」を持った強い女の子)
He's a man of his own invention
(彼は空想の中にいる格好いい自分を演じている男の子)
She looked out of the window
(彼女はいつだって窓の外を眺めてた)
He walked out the door
But she followed him
And he said, "What'cha lookin' for?"
(彼はドアを開けて出て行こうとしたんだけど、彼女はついていこうとした。
そしたら彼は聞いたの、「君の捜し物は何なんだい?」って)
She said, "I want something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything I see."
(だから彼女は言ったの。
「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

Something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything I see
(「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

He's been livin' in a pure illusion
(彼は自分で描いた幻想の中に生きていた)
She's gonna come to her own conclusion
(彼女は自分自身で答えを見つけ出そうとしていた)
Right when you think you know what to say
(自分の正直な言葉で伝えればいい)
Someone comes along and shows you a brand new way
(きっと誰かがやって来て、あなたを新しい道へと導き出してくれる)

She said, "I want something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything I see."
(「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

Something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything - 'cause
(「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

It's so easy to make believe,
(「見せかけ」じゃ意味がないの)
it seems you're livin' in a dream
(それじゃ空想の中にいるのと変わらないもの)

Don't you see that what you need
is standing in front of you?
(ねぇ、あなたにはわからない?
本当に大切なものはいつだってあなたの前にあることを。)

I want something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything I see
(「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

Something that I want
Something that I tell myself I need
Something that I want
And I need everything I see
(「私がほしいもの、
私は自分を証明してくれるものがほしい、
目に見えるものすべてがほしいの。」って)

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1258043732


【U-NEXT「塔の上のラプンツェル」を無料で視聴!】

 

【ディズニーアニメ映画「塔の上のラプンツェル」関連記事】

【塔の上のラプンツェル歌】"輝く未来"(I See the Light)日本語・英語の歌詞カラオケは?ディズニーアニメ映画#金曜ロードショー

塔の上のラプンツェルグッズ売れ筋順

【塔の上のラプンツェル】ラプンツェルの声優は2人いるの?中川翔子(しょこたん)が声役なのに劇中歌は全て小此木麻里(おこのぎまり)の理由はなぜ?#金曜ロードショー 

【塔の上のラプンツェル歌】エンディング曲のアーティスト・タイトル・日本語・英語の歌詞は?ディズニーアニメ映画#金曜ロードショー  

【塔の上のラプンツェル】映画終盤でユージーンがラプンツェルの髪を切ったのは理由は何故?#金曜ロードショー 

【塔の上のラプンツェル】誘拐・18年間監禁とかトラウマ級!DV虐待経験者はNG?毒親ゴーテルが異様にリアルで怖い作品!毒親育ちは過ぎて見てはダメと話題に! 

【塔の上のラプンツェル】髪の長さは何メートルで重さは何キロ?三つ編みすると身長程の短さになる?ヘアアレンジの方法は? 

【映画・クールランニング主題歌】レゲエテーマ曲のタイトルや歌詞&日本語訳は?Jimmy Cliff (Johnny Nash) I Can See Clearly Now 

名作映画クールランニングの曲は

Jimmy Cliff(ジミー・クリフ)の

I Can See Clearly Now (アイ・キャン・シー・クリアリー・ナウ)

です。ボブ・マーレーが書き、1972年にJohnny Nash(ジョニー・ナッシュ)がヒットさせ、更にJimmy Cliff(ジミー・クリフ)が1993年にクール・ランニング の主題歌として大ヒットさせた曲です!いやなことや辛いことがあったときは、カリブ海の穏やかなさざ波を想像して、レゲエのリズムに乗ってI can see clearly now.を聴いて見ましょう!気持ちがパッと開けます。

クール・ランニング オリジナル・サウンドトラック(期間生産限定盤)



Johnny Nash(ジョニーナッシュ)版はこちら

【英語歌詞】


I can see clearly now

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's going to be a bright, bright sun shiny day
It's going to be a bright, bright sun shiny day

I can make it now the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is that rainbow I've been praying for
It's going to to be a bright, bright sun shiny day

Look all around, there's nothing but blue skies
Look straight ahead, nothing but blue skies

I can see clearly now the rain is gone
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's going to be a bright, bright sun shiny day


【和訳・翻訳・日本語訳・日本語歌詞】

はっきりわかったんだ

はっきり分かったんだ、雨が止んで
行く手を阻むすべての障害が見えるんだ
目の前を覆う暗雲は消え去り
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

はっきり分かったんだ、辛いことが消え
嫌な気持ちもすっかり消えてしまったんだ
ずっと待ち焦がれていた虹も出てきて
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

周りを見渡せば 青い空が広がっている
目の前に広がるのは青い空しかない

はっきり分かったんだ、雨が止んで
行く手を阻むすべての障害が見えるんだ
目の前を覆う暗雲は消え去り
明るい日の光が降り注ぐ
晴れた日になっていくってね

【アイヘイトユー(アイヘイチュー)の意味は?】I hate you.(I hate u) で「私はおまえが大嫌いだ」じゃないの?

  NHK朝の連続テレビ小説『カムカム英語』で、るいがお母さんにおでこを見せて、"I hate you."「アイヘイトユー」と言うシーンがあり、"I hate you."ってどういう意味だ?と関心を持たれている方も多いようです。I hate you.(アイヘイチュー)といったら、普通「おまえが大嫌いだ!」という意味です。。。だから普通はあまり使うべきではない言葉なのですが、、、。安子がお父さんの形見の辞書をるいに渡したので、るいは色々な英単語や英語表現を身に付けていっているのでしょう!

【カムカムエブリバディ】英語歌詞の意味と日本語訳「しょうじょうじのたぬきばやし 」が原曲!Sing tra-la la laの意味は? : スラング英語.com (slangeigo.com)

ちなみに、最近では、アイヘイトユーと言ったら、「この野郎!」とか「くそったれ!」という意味でネイティブが使っていたということが話題になっています!

結論から言うと、

★ I hate you.「おまえが大嫌いじゃ!」⇒「この野郎!」「くそったれ!」

という変換であると言えるでしょう。アイヘイトユーと言った相手を本当に憎んでいれば、憎しみの感情がすべて生まれるので、「タヒね!」とか「このバカ!」とか「地獄へ落ちろ!」などと色々な表現を含んでいると考えられます!

英語が話せた!と評判。30日で基礎が身につく噂の英語教材とは?

「この野郎」を英語で言うと?
⇒ Son of a bitch! (サノヴァ・ビッチ)またはBitch!(ヴィッチ)
Son of a bitchは直訳が「ビッチの息子」。そのお母さんがBitch(ヴィッチ)というわけです!

「くそったれ!」を英語で言うと?
⇒ Eat shit!(直訳はクソを食らえ!そのまんまですね^^;;)
⇒ Damnit!(ダッミット)

BUT!urban dictionaryをチェックすると・・・
I Hate You
1) Something someone says when they care about you.
2) Something someone says when they truly wish you were dead.
1) 誰かがあなたのことを気にかけているときに言う言葉。
2)誰かがあなたの死を心から願っているときに言う言葉。

「嫌い」の裏返しが「愛している」というように、心では「貴方のことを愛している!」と思っているのに、恥ずかしくてもどかしくて、
「あんたなんか嫌いよ!」
と言ってしまう、そんなニュアンスを含む場合が有るわけですね!urban dictionaryにはこんなコメントもイイネを沢山もらっています!



【I hate you】
Three little words that girls use to hide their feelings
「女の子が自分の気持ちを隠すために使う3つの小さな言葉」
I hate you, because you made me love you!
「貴方を嫌いになったのは、あなたが私を好きにさせたから」

もうどうにでもなれ!って感じですね^^;;;

そんな気持ちを歌った曲
gnash
i hate u, i love u ft. olivia o'brien 



ISSA×SoulJa+ROLA / i hate u















831: I love you
143: I love you

スラング英語のウェブサイト「ナンバースラング」コーナーには、よく使われる数字のスラングが沢山のっています!

さて、今回扱う831と143。どうして831がI love you.となるのでしょうか?

それは、

8=8文字
⇒I love you.を数えると8文字ですよね!
3= 3語
⇒I love you.で3語ですよね。
1=一つの意味
⇒I love you.は「愛している」という意味ですよね。

このように、少しこじつけっぽいところがあります・・・!他にも

143
1=1文字
⇒I
4=4文字
⇒love
3=3文字
⇒you

や831も同じく

I love you.

を意味します!

【関連記事】
143がI love you.を表す理由

I like you.とI love you.の決定的な違いとは?

【キザキザのび太君が数学の公式をしずかちゃんに教える巻】


143



I told you so. (Told you!)「だから言ったろ?」「ほらね!」
⇒ said when something bad happens after you warned someone that it would happen

“I told you so” ほっとした顔ウインクした顔にやにやした顔

【解説】事前に忠告していたにもかかわらず、それに耳を傾けず何かをやらかしてしまった相手に対して「だから言っただろ?」という意味で使うフレーズです。
※必ずしもマイナスイメージでのみ使う表現ではない。

f4f0d306-63f0-4f66-822c-024d43561642


スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

【大学入試にこう出た!】

問)会話文の空所を補うのに最も適切なものを①~④から1つ選びなさい。(国士舘大2021)

Daughter: Would you mind driving me to school, Dad? If I walk to school, I’m going to be late!
Dad:  You stayed up late last night playing computer games, didn’t you? And you couldn’t wake up this morning.
Daughter:   Yeah.
Dad:   (  39  )
Daughter:   I know, you were right.

①  You have your own! ②  Nothing beats driving to school!
③  Don’t stick up for me! ④  I told you so!

続きを読む

【stan】・・・熱狂的なファンのこと
【I stan~/We stan~】・・・熱烈~推し、超推せる、~担

 Stalker(ストーカー)と fan(ファン)が合成してSTAN(スタン)となったスラングで、ストーカーしてしまうほどの熱狂的なファンを意味します。また、I stan~.と言えば、「~超推せる」という意味になり、~には主にセレブの名前やバンド(グループ)の名前が入ります。また、I stan.といえば、「推せる」とか「熱狂的なファンなんだ」という意味になります。

・I STAN AND LOVE BTOB. 💙 I'm so proud of them 😭
「BTOB超推せるし、愛してるわ。彼らのこと誇りだわ」
・I stan the most beautiful and craziest man in the world ahh ily😂💕💕💕@BrunoMars
「 世界でもっともステキでクレージーな男、ブルーノマーズ。だぁい好き!超推せるわ」
・I wrote A Song About @TanaMongeau 💥 Because I STAN! 😝 I love you Tana! 
「Tana Mongeauに関する歌を作曲したんだ。だって熱狂的なファンだから。愛しているよTana!
stan
【関連】
【推し活】【~推し】【~担】の意味は?英語で説明すると?由来は?<2021流行語大賞ノミネート> : スラング英語.com (slangeigo.com)




 ちなみに、古くはEMINEMの曲にもSTANがありましたね!私はグラミーでエミネムとエルトンジョンが共演したSTANが一番好きです^^YouTube動画をご覧あれ!
 

「月が綺麗ですね(月がきれいですね)」= I love you.

 文豪夏目漱石が英語教師として教壇に立っていたとき、生徒がI love you.という表現を
「我君ヲ愛ス」(私は君を愛する)
と訳した際、
「日本人はそうは言わない。月が綺麗ですねとしておきなさい。」
といったという話から来ています。(実際の話かは定かではありません・・・!)

そこから、「月が綺麗ですね」というのは「貴方を愛しています」という洒落た告白の言葉として使われるのですよね!

もっとも、英語で「月が綺麗ですね」は

The moon is beautiful, isn't it?

といったところでしょう・・・!

KAZUKIhgfdrfgh_TP_V

そういえば、秋篠宮の眞子さまと婚約された(結婚は延期されている)小室圭さんも、眞子様にこの言葉を使ったというのだから、趣深いというのか、キザというか・・・😎

ちなみに、もし「月が綺麗ですね」と言われたら、何と返せばよいのか。代表的な答えは

「死んでもいいわ」

です。これは、同じく文豪の二葉亭四迷が"Yours."(あなたのものよ)という言葉を「死んでもいいわ」と訳したことによります!

【参考】I love you.とI like you.の違いは? 

【質問】米津玄師のblacksheepに出てくる英語の意味は?

I can be lazy.です!この意味について説明する前に、まずは、blacksheepという単語の意味をチェックしてみましょう!単純に訳せば、black sheep=黒い羊ですが、英語のblack sheepは、ただのblack sheepでない場合がとても多いのです!

blacksheep

black sheep:  a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
「家族やグループの恥さらし、汚点となる人物」

いわゆる、厄介者というわけです。上の写真をご覧下さい。白い羊の中に、黒い羊が一頭。メチャクチャ目立ちますよね!!この表現

He is a black sheep in his family. 

のように、主に「家族のメンバーの中で厄介者」という時に使いますが、会社やチームなど組織の中で使う場合も多いです。

さて、冒頭のI can be lazy.ですが、歌詞では日本語で続きを読む

日本の"頭の体操"にあたるなぞなぞやクイズのことを、英語では
brain teaser(s) ブレイン・ティーザー
といいます。まずは、最も有名なBrain teasersを解いてみましょう!解答は「続きを見る」をクリックすると出てきます。

【例】
stand
------ = I understand
 i 

(1)
 r
road
 a
 d

(2)
t
o
w
n

(3)
dice
dice

(4)
P The Good Work
E
E
続きを読む

 'There's some people in this world who you can just love and love and love no matter what.'
John Green
「この世には、何があっても好きで好きでたまらない、という人がいるものだ。」 (ジョン・グリーン)


I love you no matter what. 「何があってもあなたがすきです。」


 

↑このページのトップヘ