【ご当地キャラ】を英語で説明してみると?
local mascot またはcommunity mascot
くまモンをはじめとするご当地キャラは、海外でも関心をもって報道されています。
くまモンウィキ(英)
くまモンの歌YouTube英語字幕つき
ウォールストリートジャーナルの日本紹介記事
以前別のブログで書いた「ゆるキャラ」を英語で説明すると?というトピックを載せておきます!
ゆるキャラをウィキペディアで調べると、
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfieだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
local mascot またはcommunity mascot
くまモンをはじめとするご当地キャラは、海外でも関心をもって報道されています。
くまモンウィキ(英)
くまモンの歌YouTube英語字幕つき
ウォールストリートジャーナルの日本紹介記事
以前別のブログで書いた「ゆるキャラ」を英語で説明すると?というトピックを載せておきます!
ゆるキャラをウィキペディアで調べると、
【ゆるキャラとは、「ゆるいマスコットキャラクター」を略したもので、イベント、各種キャンペーン、村おこし、名産品の紹介などのような地域全般の情報PR、企業・団体のコーポレートアイデンティティなどに使用するマスコットキャラクターのこと。】
文字通り書けば・・・
weak character
癒し系やまったりしているというニュアンスを入れると
heart warming character
が適当でしょう。ただし、これだけだと何を言っているか分からないので、
Yuru-chara are heartwarming mascot-like characters that represent different organizations, events, or groups and mainly devised for PR purposes.
「ゆるキャラは、各自治体やイベント、グループを代表する癒し系マスコットのようなキャラクターで、主にPRのために考案されたものです。」
と説明すればOKでしょう!
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfieだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
Usually when I meet someone who is the same age or about the same age as me, I just say "Nice to meet you." actually. Sometimes when we meet new people, we simply just say "Hi!" after being introduced to one another, and then when we are leaving we'll say "It was really nice meeting you!" to each other. 


