【質問】一期一会(いちごいちえ)を英語で言うと?
"Once-in-a-lifetime chance"です。
ちなみに「ひと夏の恋」は"one summer love"
「一晩限りの行きずりの恋」は"one night stand"
「一発逆転」は"upset win"です!
【コラム】
一期一会で思い出すのは、なんと言っても映画「フォレストガンプ」(Forest Gump)。日本語ではサブタイトルに~一期一会~なんて書いてあるんですよね。私はこの映画とても大好きなんです!特にガンプの台詞
Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
この部分はジーンときます。人生をチョコレートの詰め合わせ箱になぞらえ、「チョコレートの中身は袋を開けて食べるまでわからない。だから何事にもチャレンジしてみよう、がんばろう」という意味なんですよね!
ちなみに「ひと夏の恋」は"one summer love"
「一晩限りの行きずりの恋」は"one night stand"
「一発逆転」は"upset win"です!
【コラム】
一期一会で思い出すのは、なんと言っても映画「フォレストガンプ」(Forest Gump)。日本語ではサブタイトルに~一期一会~なんて書いてあるんですよね。私はこの映画とても大好きなんです!特にガンプの台詞
Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
この部分はジーンときます。人生をチョコレートの詰め合わせ箱になぞらえ、「チョコレートの中身は袋を開けて食べるまでわからない。だから何事にもチャレンジしてみよう、がんばろう」という意味なんですよね!