スラング英語.com

このサイトでは英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!

タグ:歌詞

【映画・クールランニング】挿入曲歌の英語歌詞は?『できた、できたよ、できましたジャマイカ初のボブスレーチーム♪』サントラ 『みんな 驚くかもね ジャマイカ生まれのボブスレーチーム♪』

映画「クールランニング」で、この映画の中で度々登場する誰もが聴いたことのあるだろう、伝説の挿入歌が存在します。しかし、吹き替え版を観ていると、テレビで放送される翻訳と、DVDソフト版では、翻訳の仕方が違っています・・・!

【テレビ版】

☆ できた、できたよ、できましたジャマイカ初のボブスレーチーム♪

【DVDソフト(オンデマンド・アマゾンプライム含む)版】

☆(み・ん・な 驚くかもね ジャマイカ生まれのボブスレーチーム♪)
☆ 信じられないかもねジャマイカ生まれのボブスレーチーム♪

クール・ランニング [DVD]

さて、ではこの曲の英語歌詞とタイトルをチェックしてみましょう!

クール・ランニング オリジナル・サウンドトラック(期間生産限定盤)

Jamaican Bobsledding Chant
ウェイリング・ソウルズ

nuff people say they know they cant believe,
jamaica we have a bobsled team
(repeat once)
we have the one derice,
and the one jr.,
yule brenner,
and the man sanka

the fastest of the fastest of jamaican sprinters,
go to olymipcs, fight for jamaica
(repeat everything except for that last part)
the fastest of the fastest of jamaican sprinters,
respect to the man irv blitser

【日本語訳】
み・ん・な 驚くかもね ジャマイカ生まれのボブスレーチーム♪
信じられないかもねジャマイカ生まれのボブスレーチーム♪
まずデリス
セカンドマン・ジュニア
ユールブレナー
サンカ

誰よりも速いジャマイカン・スプリンター
行けオリンピック!ファイトジャマイカ!
名コーチだ、アーヴ・ブリスター!

※テレビで歌っているものは編曲バージョンです。サントラに入っているオリジナル曲は
Cool Runnings- 06. The Wailing Souls -
Jamaican Bobsledding Chant
です。クール・ランニング オリジナル・サウンドトラック(期間生産限定盤) 

または、YouTubeでもチェックできます!
https://www.youtube.com/watch?v=-7dayQtCCmg





映画の中で何度かこの曲が登場しますが、シーン毎に若干曲の歌詞が変わっています!

クール・ランニング オリジナル・サウンドトラック(期間生産限定盤)  




【関連記事】
☆ 【映画・クールランニング】意味や名前の由来は?映画タイトル・題名"cool runnings"の意味 

☆ 【映画・クールランニング】掛け声は?英語では?『リズムを 感じろ 一発ぶちかませ クール・ランニング!』 

【ゴーストバスターズの歌詞と和訳】バスター、bustersバスターズの英語意味は?

バスターズ(Busters)の意味は?

英語でbuster(s)は「破壊するもの」「退治する人」という意味があります。Ghostbustersとは「幽霊を退治する者」と言うことですね!ちなみに、サウスパークなどでよく使われる

"You bastard!"(ユーバスタード)「この人でなし!」

売れ筋順:ゴーストバスターズグッズ!

とはつづりが違いますよね!

bastard (不愉快な奴・人でなし)[バァ'スタァド]
 *You bastard! 「この人でなし!」
アメリカのアニメサウスパークでケニーガ殺されるとき、スタンとカイルの会話で必ず出てくるフレーズ。
"Oh my god! They (You) killed Kenny!"
"You bastard!"

Ray Parker Jr.(レイ・パーカー・ジュニア)のGhostbasters歌詞と和訳

恐らく皆さんは、このパートだけはすぐ口に出てくると思います!

Who you gonna call?
Ghostbusters!


「フーユーゴンコー?」
「ゴーストバスターズ!!」

これは
「誰に電話するかい?」
「ゴーストバスターズにお任せあれ!」

という意味です!さて、では全てのパートも聴いてみましょう!




GHOSTBUSTERS
Ray Parker, Jr.

Ghostbusters!

If there's something strange in your neighborhood
Who you gonna call?
Ghostbusters!
If there's something weird and it don't look good
Who you gonna call?
Ghostbusters!

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost



If you're seeing things running through your head
Who can you call?
Ghostbusters!
An invisible man sleeping in your bed
Oh, who you gonna call?
Ghostbusters!

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost

Who you gonna call?
Ghostbusters!
If you're all alone, pick up the phone 
And call
Ghostbusters!

I ain't afraid of no ghost
I hear it likes the girls
I ain't afraid of no ghost
Yeah, yeah, yeah, yeah

Who you gonna call?
Ghostbusters!
If you've had a dose of a freaky ghost
You'd better call
Ghostbusters!

Let me tell you something
Bustin' makes me feel good

I ain't afraid of no ghost
I ain't afraid of no ghost

Don't get caught alone, oh no
Ghostbusters!
When it comes through your door
Unless you just want some more
I think you better call
Ghostbusters!
Ow!

Who you gonna call
Ghostbusters!
{Repeat to fade}
歌詞の和訳はこちらを参照
http://neverendingmusic.blog.jp/archives/19383407.html

売れ筋順:ゴーストバスターズグッズ!

【関連】
☆ 【ゴーストバスターズの幽霊(おばけ)キャラクターロゴの名前は?】ミシュランタイヤ?キャスパー? 

【STAY PUFT】の意味は?ゴーストバスターズでマシュマロマンの帽子に書いてある文字の意味 : スラング英語.com (slangeigo.com) 

【ENHYPEN(エナプ)の"Blessed-Cursed"】歌詞の意味は?読み方は?歌詞の考察!

エナプEnhypen(エンハイプン)の新曲Blessed-Cursedがリリースされ、2022年1月10日には、YouTubeにもMVがアップされました。さて、エナプの新曲、Blessed-Cursedの意味は何でしょう?そして読み方は?発音は?カルナビ歌詞はどこにある?

【Blessed-Cursed】読み方:ブレストゥ・カーストゥ

Youglishでネイティブの発音をチェック!(orが間に挟まります)

【Blessed-Cursed】意味は?
直訳すると、blessed(祝福)とcurse(呪い)。辞書には


★ blessing and a curse 
「祝福であると同時に呪いである」
「素晴らしいことではあるが、大変なことでもある」
「~は善し悪しだ」
というイディオムが載っています。



では、Enhypenの新曲"Blessed Cursed"の歌に込められた意味はというと。。。

Jayのインタビューを要約すると、

★"Blessed-Cursed"は、社会のルールや期待により、メンバーは、祝福を受けている(blessed)というよりも、むしろ呪われている(cursed)と感じていることを表現している。
★ このコンセプトが、曲にダークでパワフルなトーンを与えていて、"ENHYPEN"を体現している。
★ この曲は、メンバーが "ジレンマ "の段階ではなく、自信を持って自分の道や答えを見つけようとする意思を表している。
★ この曲がグループと彼らのパフォーマンススタイルを最もよく表している。

【1stフルアルバムのリパッケージアルバム「DIMENSION : ANSWER」】

【公式トレカ付き】エンハイプンアルバムENHYPEN DIMENSION DILEMMA 1st Studio Album [Incl. KPOP MERCH Exclusive Official Photocard] バージョンを選択可能 

[ 3バージョンセット発送 ] ENHYPEN - 1集 [ DIMENSION : DILEMMA ] 韓国盤

ENHYPEN 1st アルバム - DIMENSION : DILEMMA (ランダムバージョン) (通常版)




また、プレスリリースによると、このBlessed-Cursedには次のようなメッセージが込められているようです。

★ Blessed-Cursedは、大人になることへの対照的な感情を表現している。
★ 「与えられたモノを受け入れ、社会のルールに飼い慣らされた少年達は、祝福されているように感じていた。だが、成長し大人になり世の中の現実を知ったことで、それが実は呪われていたのであったと分かる。」ということ。
★これは、世の中に‘I’ll go my own way.’”「我が道を行く」と宣言する曲である。


YouTubeでBlesse Cursedをチェック!


【1stフルアルバムのリパッケージアルバム「DIMENSION : ANSWER」】

【公式トレカ付き】エンハイプンアルバムENHYPEN DIMENSION DILEMMA 1st Studio Album [Incl. KPOP MERCH Exclusive Official Photocard] バージョンを選択可能 

[ 3バージョンセット発送 ] ENHYPEN - 1集 [ DIMENSION : DILEMMA ] 韓国盤 

YouTubeでカルナビ歌詞つき(日本語)Lyricビデオを検索!
https://www.youtube.com/results?search_query=blessed+cursed%E3%80%80lyrics

ENHYPEN 1st アルバム - DIMENSION : DILEMMA (ランダムバージョン) (通常版)

Google Pixel 6 Pro(長時間バッテリー篇)のCM曲タイトルは?歌詞は?

Google Pixel6(グーグル・ピクセル)のテレビCMで、若い男が、ハリソン(電話の相手)に向かって

A: 「えっ、もうそんな時間?明るくなってきたもんね」
ハリソン:「うん」
A:「そろそろ寝る?じゃあおやすみ」
ハリソン:「何回目のお休みだよ!」
A:「えっ、もう寝ちゃう?」
ハリソン:「フフッ」



と会話している様子が話題になっています。ネット上では、

★ これってBL(Boys' Love)ってヤツ??
★ CM 吐いた
★ twitch見てたらこのCMと「めっちゃ素敵ですねってフランス語で言って」がクソほど流れるから
「はよ寝ろや」の感想しか出てこなくなった。
★ 男同士でも一向に構いません。しかし、何回目のお休みだよとか気持ち悪過ぎます。
★ 多様性の時代だが、これは違うって感じがする
★ わざわざアザとくこういうネタでCMを作るセンスがダメダメ。
★ Google pixelのCM、すげぇな。ダイバーシティに対する姿勢示してる。

と、Google Pixel6(グーグルピクセル)の内容よりも、二人の若い男のストーリーが気になっている様子ですが・・・

バックで流れている曲にも注目がいき、

★ CMの曲めっちゃ癒やされる!
★ CMの曲誰の歌?歌詞は?

というコメントも結構見かけました!そして調べると・・・

どうやら

井筒昭雄(Fab Cushion)さんがCM音楽を作曲/歌唱したようです!


井筒 昭雄は、日本の作曲家、ミュージシャンである。徳島県吉野川市出身。 CM音楽、劇伴音楽等の作曲に加え、一人多重録音ソロユニットFab Cushionとしても活動。

残念ながら、このCMの曲のタイトルや歌詞は載っていませんでしたが、井筒昭雄さんのウェブサイトには、google pixel6の別バージョンのCMの歌詞や動画が載っていたので、近日BL系バージョンもアップされると思います!

http://akioizutsu.com/




【参考】bromance(ブロマンス)とは?

【bromance】スラング英語の意味 : スラング英語.com (slangeigo.com)


Q:Snow Manの新曲タイトルにもなっている"EVERYTHING IS EVERYTHING""Everything is everything with you"という英語はどういう意味ですか?和訳すると??そして歌詞の中にある"Dearest love"の意味は?




A: Everything is everything.にはいくつかの意味があります。一つは

【1】It is what it is.  
「それが現実さ」 

 
という意味。

A: My boyfriend and I broke up. He was two-timing me.
 (彼氏と別れちゃったの。彼ったら二股かけていたのよ。)

B: It is what it is. Accept it and move on.
 (それが現実さ。現実を受け入れて、先に進もうよ。)

 変えたくても変えられない現実を相手に伝えるときに使います。ほかにもThat’s life. やThat’s the way it is. そして That’s how it is.なども同表現です。また、かなりくだけたリアル英会話では、Shit happens.「まぁしゃあない。」という表現もよく使われます。

snowman


そして、もう一つは

 【2】"It's all good."  "Everything is going according to plan." 
「すべてOK!」「いい感じ」「すべて計画通り」

A: Don't worry, dude. It's all good.
「心配すんな。万事問題なしだぜ!」

【メーカー特典あり】 Grandeur(CD+DVD)(初回盤A)

では、Snow ManのEVERYTHING IS EVERYTHINGは歌詞やハッシュタグ、
#ひとりじゃないって最強だ #SnowMan #スノグランドール
そして歌詞に 
強がりを重ねた“日々”が 苦しめてる”今日” 
Everything is everything with you...



とかかれている所を見ると、君との関係において、(願いを込めて)
【2】"Everything is going according to plan"/"It's all good"と歌っている(言い聞かせている?)と解釈できそうです!

【Dearest loveの意味は?】

Dearest loveとは恋人や大切な人をさして使います。Dear(親愛なる)の最上級がDearestですから、最愛の人という意味になるわけです!

Shake it off! 「ドンマイ!」「気にしないで!」

 なにかに失敗したり、物事がうまくいかずに落ち込む友達や仲間に、「気にしないで!」と励ますときに使える表現です。嫌な出来事や物事をshake off(振り払う)という意味から来た言葉です。Mariah Carey(マライア・キャリー)の曲タイトルにも使われています。

 ちなみに、Taylor Swiftの曲の中に

I shake it off

という表現が何度か出てきますが、この場合は(嫌なことなんて私は)「気にしない、気にしない!」という意味になりますね

最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

 そしてそして、8/18に発表されたTaylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲タイトルも、この

Shake it off!

Shake it offのMV(ミュージック・ビデオ)



です。 Taylor SwiftのyouTubeMVを見ると、発表されて間もないのに、早くも様々なコメントが書かれてあります。 
続きを読む

One Direction (1D)ワンダイレクションの2013新曲「One Way Or Another teenage kicks」の歌詞(lyrics)を日本語訳・和訳にしてみました!今のところ、ネット上にはBlondieのOne way or anotherの歌詞をそのままOne Directionの曲として載せているサイトが多いですが、このPVを見ると、Teenage Kicks版となっているので、こちらを訳してみます!

なお、この曲から学ぶ英文法やイディオムなどは、スラング英語.comのフェイスブックファンページ

原田高志の英会話・英語スラング・略語講座

の方に掲載予定です。フェイスブックユーザーの方なら友達申請などいらず、誰でもチェックできるのでぜひご覧下さい!(よければいいね!を押していただけるとありがたいです^^)



*One Way Or Another  teenage kicks

なんとしても君を見つけ出すよ
君をつかまえるからね
なんとしても君を口説き落とすよ
君を逃さないからね
なんとしても君の顔が見たいんだ
君に会いたくて仕方がないんだ
いつか、おそらく来週くらいに
君に会いに行くからね

車で君の家の前を通った時、もし家中の明かりが暗くなっていたら、
誰と一緒なのか調べるからね

なんとしても君を見つけ出すよ
君をつかまえるからね
なんとしても君を口説き落とすよ
君を逃さないからね
なんとしても君の顔が見たいんだ
君に会いたくて仕方がないんだ
いつか、おそらく来週くらいに
君に会いに行くからね

明かりが全部消えてたら、繁華街まで君のバスを追っていき、
誰と一緒なのか調べるからね

ナナナナナ


君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
そうさ!夜通しティーネージ・キックスだ!

カモン

君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
君を抱きしめたい 君を強く抱きしめたいんだ
そうさ!夜通しティーネージ・キックスだ!

なんとしても君の顔が見たいんだ
君に会いたくて仕方がないんだ
なんとしても君を口説き落とすよ
君を逃さないからね
なんとしても君の顔が見たいんだ
君に会いたくて仕方がないんだ
なんとしても君を口説き落とすよ
君を逃さないからね
なんとしても君の顔が見たいんだ
君に会いたくて仕方がないんだ
なんとしても君を口説き落とすよ
君を逃さないからね

注)Teenage Kicks (ティーネージ・キックス)とは?
ティーンエイジャーの楽しみや娯楽の事を指し、例えばお酒・ドラッグ・パーティー・セックスなどのこと。 ちなみに、"One Way Or Another"は「なんとしても」「どんな方法をとっても」という意味です!
One Way Or Anotherの意味は?


One way or another のPV


<<English Lyrics>>
続きを読む

↑このページのトップヘ