【七五三の意味は?】753を英語で説明すると?由来や歴史は?

753を英語で言うと?
⇒ Seven-Five-Three Festival

『11月15日は7歳の女の子、5歳の男の子、3歳の子どもにとってとっても楽しい日です。このお祝いの日は「七五三」と呼ばれます。これらの年齢の子どもたちは、晴れ着に身を飾り、両親に連れられて氏神様にお参りに行きます。神社では、神官が子どもたちの名前を神に報告し、短い清めの式(お祓い)をしてくれます。この儀式は、子どもたちが無事にこれらの年齢に達することができたことを神に感謝し、この後も絶えず成長し続け、健康にも恵まれるよう神様に祈るために行われます。子どもたちはプレゼントや飴も与えられ、とても大喜びです。』

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース) 

November 15th is a day of great excitment for girls of seven, boys of five, and boys and girls of three. This festival is called "Shichi-go-san" (7-5-3). Little children in these age groups are dressed up in their best clothes and taken to the tutelary shrines by their parents. At the shrine, the priests report the names of the children to the god, and hold brief ceremony of purification. This rite is performed to thank the god for permitting the children to reach these ages safely and to pray for their continued growth and good health. The children are given nice presents and candies, and are of course very happy. 

c75c4be4-12df-4d86-8043-8aeb3b93fc68

英語で日本文化を説明する売れ筋本

【千歳飴を英語で説明すると?】

Chitose-ame are auspicious sticks of long, sweet candy sold as a bringer of good luck on occasions such as shichigosan.
The word chitose means "one thousand years, or longevity" and ame, candy, so chitose-ame literally means, "one thousand year candy."
 The long, sweet candy sticks come in pink and white in a fancy paper bag with pictures of cranes, turtles or pine trees, bamboo and Japanese apricot, which are all considered to be very auspicious in Japan.

chi


『千歳飴は七五三のようなお祝いの際に、幸福を呼び込む物として売られる棒状の縁起物の飴です。千歳という言葉は、千年または長寿を意味し、飴はキャンディーを意味します。よって、千歳飴は千年飴という意味です。この棒状の飴は紅白で、鶴亀や松竹梅の絵を描いた綺麗な紙袋に入っていますが、これらは日本では非常に縁起の良い物とされています。』


【YouTubeで753の由来をチェック!(英語字幕つき!)】




七五三の由来、歴史の説明(SKYWARD)



英語で日本文化を説明する売れ筋本