超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:フランス語

【King Gnu新曲】雨燦々(あめさんさん)歌詞やMVの考察・感想・評価は?出演女優は河合愛美さん!ロケ地は栃木県旧足利西高校!MV下の副題フランス語の読み方や意味は?

雨燦々売れてる順音源集





雨燦々売れてる順音源集

sansan


o bruit doux de la pluie par terre et sur les toits 

★AME SAN SAN(雨燦々)「あめさんさん」の意味は?
【燦々と】
読み方:さんさんと
別表記:燦燦と
太陽などが明るく輝いているさまを意味する語。「燦々と降り注ぐ陽光」などのように用いる。
★MV(ミュージックビデオ)下のフランス語の意味は?

→O bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits 
フランスのポール・ヴェルレーヌの詩で、「都(巷)に雨の降るごとく」という意味のようです。ドビュッシー作曲「都に雨の降るごとく(Il pleure dans Mon Coeur)」や谷村新司の曲「都に雨の降るごとく」タイトルとしても有名のようです!




★ロケ地は旧足利西高校



★MVの考察








★転校する女子高生とその友人の物語・・・


★女優は河合愛美





【河合愛美】
Date of birth 2000年12月19日
Birth place 東京都
Hobby 歌、ダンス、絵
Size 166cm B85 W60 H90 S24.5
第35回高崎映画祭 最優秀新人俳優賞
第43回ヨコハマ映画祭 最優秀新人賞
第95回キネマ旬報ベスト・テン 新人女優賞
第64回ブルーリボン賞 新人賞
2021年度全国映連賞 女優賞

★歌詞


King Gnu - 雨燦々 - YouTubeに全歌詞が掲載されています!










雨燦々売れてる順音源集


【FIN(fin)の意味や読み方は?読み方はフィンやファンではない!?】映画やTVドラマのラストやエンドロールの文字は何の略語?フランス語

 映画などの〆で使われる"fin"。一体どう読むのでしょう?多くの人は「フィン」と読んでいるかもしれませんが、実は違うようです!

☆映画のエンドロールに流れるfin。英語で読むなら、fin.はフィニッシュやファイナルの略。フランス語で読むなら、C'est fini(セ フィニ)の略。もしLa Finと書かれていたら、ラ ファン。fineならイタリア語でフィーネ。日本語なら、完、終。



☆「映画のエンドロールに流れてくるfinはファンと読むんだよ」とドヤ顔で言ってくる人がいたら、「それはレアケース」と答えてあげましょう。



★どや顔で言ってくる人・・・

フランス語で「終」という意味です。“FIN”の発音は日本人には「ファン」と聞こえますが、「ァン」の部分は鼻母音といって母音の一種です。「ア」を発音しながら同時に息を鼻に抜いています。けっして「ア」と「ン」を続けて出しているのではありません。




【一周回って「フィン」でいい説!】


【うっせぇわ!説】





ちなみに、英語でfinといったら、

(魚などの)ひれ

という意味が一般的です!



【Especially for you】意味や和訳や使い方は?フランス語で言うと?誕生日や友達・恋人にシールを送る!

☆Especially for you.
⇒「特にあなたのために」「あなたのために特別に」「あなただけのために」

 プレゼントのカードやラッピング用のシールによく書いてあるフレーズですね。恋人はもちろんのこと、顧客やお世話になっている人に贈り物を送る際にも使える便利な表現です。時々「特別なあなたへ」という意味で"Especially for you."を使う人がいますが、若干ニュアンスが異なります。あなたが特別なのではなく、"especially"「特に」"for you"「あなたのために」だからです!ちなみに、youの場所を人に変えて

Especially for Ken. 「特にケン(あなた)のために」

等のようにしてもOKです!

Especially for youシールを検索する

noeru

Especially For You
Nous vous delivrons une profusion de coeur.

hyuy
☆Nous vous délivrons une profusion de coeur.
「あふれる心お届けします」
☆Mon coeur véritable que j'aimerais transmettre seul à toi.
「あなただけに伝えたい私の本当の真心」
☆Un cadeau portant le message de votre sincérité.
「真心伝わる贈り物、それは真心込めて贈ること。」

フランス語で
Especially for you.に対応する言葉は、

☆Nous vous délivrons une profusion de coeur.
「あふれる心お届けします」

のようですね!

コマンタレブー(Comment allez-vous)の意味は?
⇒「ご機嫌いかが?」「お元気ですか?」

コマンタレブーは、「ご機嫌いかがですか」(英語で言うと"How are you?")という意味です。ブーブー豚さんみたいな言葉ですね!!以前オランジーナのCMで「コマンタレブー」といって挨拶をしているシーンがあったため、かなりこの言葉が浸透しましたよね!コマンタレブーは丁寧な表現のため、親しい友達には

"Ça va ?"「サヴァ」
"Comment ça va?"「コマン・サヴァ」

もあわせて覚えておきましょう!Ça va は【鯖】(さば)そっくりの発音です!




【GUNZEの肌着の (コムシコムサ)COMME CI COMME CA VネックTシャツって何?】 

(グンゼ )GUNZE (コムシコムサ)COMME CI COMME CA VネックTシャツ (97)ブラック M CC1015A

Comme ci comme ça「まあまあ」「こんなもんさ!」(英語で"So-so.")

まぁまぁなTシャツってことなのかな @_@;;;

【ラ・メールの意味は?】トロピカルージュプリキュアに出てくるフランス語?

トロピカルージュプリキュアに出てくる人魚・ローラ(声優:日高里菜)が「キュアラメール」プリキュアに変身しますね。このラ・メールとはどういう意味でしょうか?

プリキュアの売れ筋オススメ順おもちゃを検索!

rame

La Mer
⇒フランス語で「海」を表します。

よって、ラメールとは

"The sea"
または
"The ocean"
といった意味になりますね!

ちなみにLa Merと同じ発音の

La mere
⇒フランス語で「お母さん」
という意味になります。

【ラ・メールのラってどういう意味?】


La は定冠詞(英語のaとかthe)を表します。フランス語の名詞には男性名詞と女性名詞があり、この"La"は女性名詞の単数形に付ける定冠詞というわけです。(男性名詞の単数形は"Le"「ル」)また、男性名詞・女性名詞の複数につける場合は、共通して"Les"(レ)をつけるという決まりがあります!

プリキュアの売れ筋オススメ順おもちゃを検索!




もっとも、「ラ・メール」(La Mer)といったら、フランスの歌手、シャルル・トレネ(Charles Trenet)が作詞作曲した "La Mer"があまりにも有名ですけれどね!

あのMr.Bean(ミスター・ビーン)の映画

Mr. ビーン カンヌで大迷惑?! 

でも、映画の終わりに出演者がみんなで歌っている(口パク)シーンが登場しましたね!確かに、彼らは、フランスの海で歌っていた^^!



コケティッシュ:女性の動作や物腰がなまめかしい、あだっぽいこと

日本国語大辞典をチェックすると、
〘形動〙 (coquettish) 女性の動作、物腰が色っぽいさま。コケット。
※大川端(1911‐12)〈小山内薫〉「あの人の詞にコケチッシュなところのないのは、却ってあの人に嘘のない証拠ではあるまいか」

と書かれてあります。もとはフランス語の “coquetterie”(コケットリー)が語源といわれています。 “coq” はもちろん雄鶏(オンドリ)のことですね。男女ともに使われていた言葉ですが、時代と共に、女性のなまめかしさや色っぽさを表す表現へと変わったようです。

coque


ケンブリッジ辞書には次のように書かれてあります。
coquettish
⇒trying to attract attention by pretending to be sexually interested in someone, in a pleasant but not serious way:
★She greeted him with a coquettish smile.
★She is a fresh-faced, coquettish, giggly girl.

コケティッシュメイク
⇒色っぽく魅惑的で世の中の男を惑わせてしまうようなメイクのこと



コケシと関係があるのかなぁ、、、なんて思っていましたが、全然関係がないようですね!




【とらばーゆ】の意味は?トラバーユは何語?英語で言うと?発音は?

トラバーユは、フランス語でスペルは"travail"、意味はズバリ「仕事」「職業」です!日本では転職情報誌(ネット)のタイトルになっていますが、travailの元々の意味とは違うようですね!発音は、「トラヴァイユ」です。

ちなみに、

Bon travail! といったら"Good job!!"「よくやった!!」「グッジョブ」という意味です。

【トラベル(Travel)の起源は"痛み””苦しみ”なの?!】

「Go to トラベル」「トラベル会社」などのtravel(旅行)という言葉は、古フランス語の「travail」という言葉が起源といわれています。この言葉の意味はズバリ「苦しみ」です。

599d0036-6d79-431c-aa6c-ff07d154e312


旅行が簡単にできる現代とは違い、当時の旅行は非常に苦しいものでした。これが英語の "travel "の語源でなのです。そして、travailという言葉は、現在のフランス語では「仕事」を意味します。英単語にもtravelがありますが、意味は「苦しみ」や「陣痛」です!

【アンニュイ】の意味や語源や発音は?

アンニュイ(仏:ennui)とは、退屈さ・物憂さ・気だるさ等がない交ぜになった気分、あるいは、そのような(つまらなさそうな、物憂げな、愁いを含んだような)雰囲気のある様子のことである。

辞書で調べると、アンニュイは、

【フランス語 ennui < 古フランス語 enui < enuier < 後期ラテン語 inodiāre < ラテン語 in odiō】
元々フランス語の用です。

☆a feeling of being bored and mentally tired caused by having nothing interesting or exciting to do
⇒興味深いことや刺激的なことが何もないために起こる、退屈で精神的に疲れた感覚のこと。

8bfc2580-1034-4f50-870c-c75dfc7fdd4f

という意味で載っています。使い方としては、

The whole country seems to be affected by the ennui of winter.
「日本中が冬のアンニュイな雰囲気に包まれているようです。」

Ennuiの発音をチェック!

【アンニュイ芸能人、アンニュイファッションってどういう意味?】

日本では「アンニュイな人」とは単に気だるそうで退屈そうな人を指すのではなく、『ミステリアスで自分の世界観を持っている人』を指します。アンニュイ」という言葉は、ミステリアスで魅力的な雰囲気を持つ人のことを指します。危険な雰囲気が気だるさや憂鬱さにつながったのでしょう。真っ先に出てくる芸能人が、先日菅田将暉さんと結婚した小松菜奈さんです。
「アンニュイな女性」=小松菜奈のような人
と覚えれば間違いないでしょう!

アンニュイ芸能人を画像でチェック!








↑このページのトップヘ