【竜巻を英語で言うと?発音は?】アメリカ南・中西部を襲った竜巻動画(2021)をチェック!
⇒tordado(トルネード)/ 渦を巻く風(旋風、つむじ風)のことは whirlwind(ホワールウィンドゥ)
アメリカの南部や中西部など6州で10日夜から11日未明にかけて数十個の竜巻が相次いで発生し、甚大な被害が起きた模様です。
【トルネードハンター(ストームチェイサー)の決死の動画はこちら】
自前の観測網を持っていて、レーダー等を搭載した車などで竜巻の近傍で直接観測を行う人たちのことを、トルネードハンター(Tornado Hunter)とか、ストームチェイサー(storm chaser)と呼びます。今回の竜巻をTornado Huntした動画が、YouTubeに
MASSIVE Tornado Strikes Southern Missouri - December 10, 2021
「ミズーリ州南部で巨大な竜巻が発生 - 2021年12月10日」
としてアップされています!目前に現れるtornadoの姿に唖然とします・・・。
【CNNのDeadly tornadoes slam through six states(致命的な竜巻が6つの州を襲った)動画】
さて、海外メディアをチェックすると、この竜巻を英語では一様にtornado(トルネード)と表現しています。しかも今回の竜巻の規模を物語るように、
★ Dozens Dead After 'Most Severe Tornado Event In Kentucky's History'
「ケンタッキー州史上最大の竜巻が発生し、数十人が死亡」
★ Storms unleashed devastating tornadoes late Friday and early Saturday across parts of the central and southern United States
「金曜日の夜から土曜日の早朝にかけて、アメリカ中南部の一部の地域で壊滅的な竜巻が発生しました」
★ The governor of the US state of Kentucky has said that more than 70 people were killed by tornadoes on Friday night.
「米国ケンタッキー州の知事は、金曜日の夜に70人以上が竜巻によって死亡したと述べました」
★ A monstrous tornado killed dozens of people in Kentucky
「ケンタッキー州ではモンスター級の竜巻が発生し、数十人が死亡した」
★ At least 70 are dead in Kentucky, in 'the most devastating tornado event' in state history.
「ケンタッキー州では少なくとも70人が死亡、州の歴史上最も壊滅的な竜巻現象です」
severe
devastating
monstrous
といった"超弩級"の形容表現がついているのが特徴です。NPRのYouTubeで、ケンタッキー州のトルネードがどれほどの爪痕を残したかドローンで撮影した動画がアップされています。
【tornado映画といったら「ツイスター」】
竜巻映画の鉄板はやっぱり「ツイスター」
⇒牛まるごと一頭はもちろん、家そのものがいとも簡単に竜巻に巻き上げられているCG動画は今見ても圧巻です。
【竜巻を英語発音すると?】
⇒tordado(トルネード)/ 渦を巻く風(旋風、つむじ風)のことは whirlwind(ホワールウィンドゥ)
アメリカの南部や中西部など6州で10日夜から11日未明にかけて数十個の竜巻が相次いで発生し、甚大な被害が起きた模様です。
12月10日夜から11日早朝にかけて、米国南部・中西部の6つの州で数十個の竜巻が相次いで発生し、多くの死傷者が出ました。南部のケンタッキー州のビシア知事は、11日未明に記者会見を開き、「州内の死者は50人を超え、最終的には70~100人に達すると予想される」と述べました。緊急事態を宣言し、連邦政府にも支援を要請しました。
【トルネードハンター(ストームチェイサー)の決死の動画はこちら】
自前の観測網を持っていて、レーダー等を搭載した車などで竜巻の近傍で直接観測を行う人たちのことを、トルネードハンター(Tornado Hunter)とか、ストームチェイサー(storm chaser)と呼びます。今回の竜巻をTornado Huntした動画が、YouTubeに
MASSIVE Tornado Strikes Southern Missouri - December 10, 2021
「ミズーリ州南部で巨大な竜巻が発生 - 2021年12月10日」
としてアップされています!目前に現れるtornadoの姿に唖然とします・・・。
【CNNのDeadly tornadoes slam through six states(致命的な竜巻が6つの州を襲った)動画】
さて、海外メディアをチェックすると、この竜巻を英語では一様にtornado(トルネード)と表現しています。しかも今回の竜巻の規模を物語るように、
★ Dozens Dead After 'Most Severe Tornado Event In Kentucky's History'
「ケンタッキー州史上最大の竜巻が発生し、数十人が死亡」
★ Storms unleashed devastating tornadoes late Friday and early Saturday across parts of the central and southern United States
「金曜日の夜から土曜日の早朝にかけて、アメリカ中南部の一部の地域で壊滅的な竜巻が発生しました」
★ The governor of the US state of Kentucky has said that more than 70 people were killed by tornadoes on Friday night.
「米国ケンタッキー州の知事は、金曜日の夜に70人以上が竜巻によって死亡したと述べました」
★ A monstrous tornado killed dozens of people in Kentucky
「ケンタッキー州ではモンスター級の竜巻が発生し、数十人が死亡した」
★ At least 70 are dead in Kentucky, in 'the most devastating tornado event' in state history.
「ケンタッキー州では少なくとも70人が死亡、州の歴史上最も壊滅的な竜巻現象です」
severe
devastating
monstrous
といった"超弩級"の形容表現がついているのが特徴です。NPRのYouTubeで、ケンタッキー州のトルネードがどれほどの爪痕を残したかドローンで撮影した動画がアップされています。
【tornado映画といったら「ツイスター」】
竜巻映画の鉄板はやっぱり「ツイスター」
⇒牛まるごと一頭はもちろん、家そのものがいとも簡単に竜巻に巻き上げられているCG動画は今見ても圧巻です。
【竜巻を英語発音すると?】