国際女性会議出席のため来日したイヴァンカ・トランプ大統領補佐官が日本を経つ際にツイートした内容をチェックしてみましょう!

🙂 Touched by the warm hospitality of Prime Minister Abe and the Japanese people. ありがとうございます [Thank you]! Until next time 🇯🇵 🇺🇸

🙂「安倍首相と日本の方々の心温まるおもてなしに感動したわ。ありがとうございます(Thank you)!また今度お目にかかりましょう」🇯🇵 🇺🇸

★<<be>> touched by~・・・「~心を動かされる」「~に感動する」
→I was touched by ~のI wasを省略して書いた形。touchは触るという意味ですが、そこから心の琴線に触る=感動するという意味にもなります!

★hospitality・・・親切なおもてなし
→「おもてなしとは」参照

★Until next time・・・さようなら。/またね。
→お別れの際の決まり文句です。See you next time./ See you later. / Bye for now.と同じ意味です。


★国際女性会議を英語で言うと?
WAW!・・・World Assembly for Women
発音は「ワウ!」