合言葉は”アイタペアペア”!!元気をもらえる”おかしく?ステキな”海外の言葉

 英語の授業といっても、英語だけを教えるだけでは物足りません。いろいろな国のいろいろな言葉に触れることは、外国の文化を知る上で大切ですし、またグローバルな視点に立っても非常に有益です!今回は、日本語で聞くと少しおかしく、でもほっこりする言葉を集めてみました!
 

1.【Aita e pe'ape'a】(アイタペアペア)
→タヒチ語で「なんとかなるさ」とか「大丈夫だよ」「気にしない!」という意味。

2.【poco a poco】(ポコ・ア・ポコ)
→イタリア語(スペイン語)で「少しずつ」とか「ゆっくりと」という意味。音楽で速度標語に添える語。

3.【Que Será, Será】(ケ・セラ・セラ)
→スペイン語に由来するフレーズで、「なるようになるさ」という意味。英語では"What will be, will be."50148953 (1)

4.【C'est la vie.】(セ・ラヴィ)
→フランス語で「人生ってこんなものさ」「これが人生さ」という意味。

5.【Pole Pole】(ポレ・ポレ)
→スワヒリ語で「のんびりゆっくりと」という意味。

6.【Hakuna Matata】(ハクナ・マタタ)
→スワヒリ語で「どうにかなるさ(くよくよしないで元気出していこう)」という意味。

<番外編>
【No worries!】(ノウ・ワリィズ)
→主にオーストラリア(イギリス)で使われるフレーズ。「心配しないで」「気にしないで」(=No problem.)という意味。因みに、相手に何かをしてもらい、Thank you.「ありがとう」というと、No worries.「どういたしまして」と返ってきます。

【Never mind.】(ネヴァ・マインド)
→日本人が失敗した仲間によく使う"Don't mind."(ドンマイ)は、実は和製英語です。外国ではこのように表現されます。ツイッターでは省略してNVMという形でよく出てきます。

ではみなさん、Hasta mañana(アスタ・マニャーナ)スペイン語で「明日またな!」