【ソフトクリームを英語で言うと?】
"soft serve ice cream"
"soft serve"
"soft serve cone"
などなど、、、色々な言い方があります!ちなみに、なぜ日本では「ソフト・サーヴ・アイス・クリーム」をソフトクリームと呼んでいるのかというと、アイスクリームのリーディングカンパニーである日世の創業者が日本でアイスクリームを普及させるために、serveとiceを省き、できるだけ短い表現で商品を宣伝したからということです!
実際に海外のツイートや会話を見ていると、
Milk tea soft serve was exactly what I needed yesterday.

soft-serveと書いてあるモノがやや多いです!また、soft serve coneも多かったですね!

【スヌーピーのソフトクリーム名言?!】

【アイスモナカを英語で言うと?】
東京オリンピックで、海外の記者を虜にした森永のチョコモナカジャンボ。英語でアイスモナカといえば、"ice cream sandwich"ですが、日本のモナカと少し違います!


ということで、日本のアイスモナカは、
Monaka Ice Cream Sandwich
Japanese ice cream sandwiches
で表現することができます!
"soft serve"
"soft serve cone"
などなど、、、色々な言い方があります!ちなみに、なぜ日本では「ソフト・サーヴ・アイス・クリーム」をソフトクリームと呼んでいるのかというと、アイスクリームのリーディングカンパニーである日世の創業者が日本でアイスクリームを普及させるために、serveとiceを省き、できるだけ短い表現で商品を宣伝したからということです!
実際に海外のツイートや会話を見ていると、
Milk tea soft serve was exactly what I needed yesterday.

soft-serveと書いてあるモノがやや多いです!また、soft serve coneも多かったですね!

【スヌーピーのソフトクリーム名言?!】

Life is like an ice cream cone...
You have to learn to lick it !
訳)人生ってソフトクリームみたいなもんさ・・・
なめてかかることを学ばないとね!(チャーリーブラウン)
【アイスモナカを英語で言うと?】
東京オリンピックで、海外の記者を虜にした森永のチョコモナカジャンボ。英語でアイスモナカといえば、"ice cream sandwich"ですが、日本のモナカと少し違います!


ということで、日本のアイスモナカは、
Monaka Ice Cream Sandwich
Japanese ice cream sandwiches
で表現することができます!