「このハゲ~!」: You baldy!!
baldy

 豊田真由子議員の暴言で一躍有名になったフレーズ「このハゲ~!」はYou baldy!といいます。baldyの発音はこちらをチェック!baldyの発音

 ハゲ・つるっぱげ(禿)は英語でbald hairと言います。これはいわゆる髪の毛が全くない状態を指します。ちなみに、日本人がよく使う"skin head"(スキンヘッド)は、文字通り髪の毛を剃り上げた状態を指しますが、暴力団やマフィアなど、反社会的な組織に属する怪しい人物などに対して使う場合もあるので、注意が必要です!丸坊主などの意味には"shaved head" (shaven head)が使われます。また、ビリヤードのボールに由来する"cueball"(キューボール)なんて表現もあります。

 さて問題です。こんなツイートを見つけましたが、彼女は何と言っているでしょうか?

I usually hate short hair but Ryan looks so good with a buzz cut 🙌🏼😍
「たいていショートヘアはキライなんだけど、ライアンの"buzz cut"超似合ってるの😍」

buzz cut : スポーツ刈り

です!

「違うだろ~!!」:NO NO NO NO!!! , You are soooo wrong!!

使うシーンにもよりますね😅ちなみに、親が子供の誤りを咎めたりするときに、

"I don't think so."

という表現もよく使います。文字通り訳すと「私はそうは思わないわ」=違うわよ!
ということですね!