英語で「ちちんぷいぷい」というと・・・
"Abracadabra" (アブラカタブラ)
や
"Hocus Pocus"(ホーカス・ポーカス)
"Abracadabra" (アブラカタブラ)
や
"Hocus Pocus"(ホーカス・ポーカス)
というおまじないが適当です。元々「呪文」「まやかし」という意味があります。ちなみに、木村カエラのアルバムタイトルにもなったスラングです。木村カエラいわく、
【「人はいくらでも自分自身の力で生まれ変われる」というメッセージを込めた】
ということですが・・・。う~ん。。。ちちんぷいぷいとあまり関係ないような・・・
【英語の呪文集】
★ Shazam! (シャゼァム)
★ Abracadabra (アブラカタブラ)
★ Supercalifragilisticexpialidocious (スーパーカリフラジスティックエクスピアリドーシャス)
→メリーポピンズに出てくる呪文
★ Open Sesami (オープンセサミ:開けゴマ)
★ Open Sesami (オープンセサミ:開けゴマ)
★ Ala Peanut Butter Sandwiches(アラ ピーナットバター サンドウイッチィズ)
→セサミストリートでマムフォードという手品師が何かを出す時に唱える呪文
★ Accio
★ Accio
→ハリーポッターで、何かものを呼び寄せる時に使う呪文
「痛いの痛いの飛んでいけー!」を英語で言うと?
ちなみに、「ちちんぷいぷい」の由来はウィキペディアによると、次のように書かれてあります。
ちなみに、「ちちんぷいぷい」の由来はウィキペディアによると、次のように書かれてあります。
一説にはその語源は「知仁武勇御代の御宝」(ちじんぶゆう ごよのおたから)である。 三代将軍徳川家光の乳母・春日局が子をあやす為に「知仁武勇は御代の御宝」(知力と武力に長けた貴方は徳川家の宝なのですから、どうか泣かないで下さい)と残したことに由来する。