超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

カテゴリ: 高橋先生のスペイン語講座

¡Chévele!
「クール!」「カッコイイ!」

日本語でも「カワイイ~!」という言葉は、様々な場面で使えます。それと同じようなスペイン語フレーズのご紹介。

¡Chévele! (チェベレ)

「チェ」の部分にアクセントを置いてください!「クール」「カッコイイ」「スゴイ」「最高」etc、、色々なシチュエーションで使えますね。また、¡Chulo! (チューロ) という言葉も似たような使われ方をしています!

ちなみに両方のフレーズ共に、年配の方の口からはほとんど聞いたことはないですね。chuloは女性の方が使用率高し、という印象です!

Que loco...
「狂ってる。。。」「イカれてる。。。」

たまにテレビでX-SPORTSを見たりしますが、モトクロスに乗って数十メートルもジャンプしたり、
とにかく口をあんぐり、絶句してしまう場面に遭遇します。そんな命知らずの兄ちゃん達を見て、
「狂ってる。。。」「イカれてる。。。」と言いたい時にこう言いましょう!

Que loco... (ケ ロコ)

loco とは、英語の「mad」や「crazy」にあたるワードです。X系スポーツ。私は怖くて絶対ムリです(^^;



El mundo es un pañuelo. (エル ムンド エス ウン パニュエロ)
「世間は狭い」

SNS、特にFACEBOOKを使っている人にはわかってもらえるかもしれませんが、自分の知人同士が意外な所で繋がっていたりしてビックリすることが時にあります。
そんな、「世間は狭い」という時に使うフレーズがこちら。

El mundo es un pañuelo. (エル ムンド エス ウン パニュエロ)

直訳すると「世間はハンカチだ」となります。ハンカチが小さいものの例えになっているのが面白いですね!

前回に引き続き、今回もちょっとお下品なフレーズのご紹介です(^^;

Coño. (コーニョ)
「チクショウ!」「バカヤロー!」「コノヤロー!」

え~、これは女性器をあらわす単語です。

日本じゃ放送禁止用語にもなっていますが、スペイン語圏では日常のちょっとした場面で非常~によく使われています。女性もよく使うんですよね (;^ω^)

やっぱり外国人である我々は使わない方が賢明なフレーズのひとつかと。


こどもの日の今日に恐縮ですが、
子供は(もちろん大人もですが)使わない方がいいフレーズをご紹介。

Mierda.(ミェルダ)
「くそ!」「ちくしょう!」

言葉の意味はそのまま「糞」です(笑)

使われ方は、英語の"Shit!"や"Son of a bitch!"と同じ感じですかね。

ただ、このフレーズ、老若男女が日常的に使っているんですよね~(^▽^;)
子供とかきれいな女性の口からも平気で発せられています(笑)

外国人の私たちは使わない方が賢明ですね。
顔をしかめられるか、逆に笑ってもらえるかのどちらかでしょう。

Cuídate.
「お大事に!」

ゴールデンウイークいかがお過ごしでしょうか?
が、折角の大型連休ですが、体調を崩してしまった友人に向けた今日のフレーズです♪

Cuídate. (クイーダテ) 

これは友人向けです。

Cuídese. (クイーデセ)

とするとよりフォーマルです。

「お大事に」のバリエーションとしては、

Que te mejores. (ケ テ メホーレス) (カジュアル形)

Que se mejore. (ケ セ メホーレ) (フォーマル形)

「早くよくなりますように」というニュアンスになります!

二日酔い
Resaca

いよいよ大型連休が始まりますね!
今回は休みと一緒によく使うフレーズ(?)、「二日酔い」を覚えましょう!

Resaca (レサカ)

これが二日酔いを意味する単語ですが、スペイン語では二日酔いという“状態”を持っていると考え、「持つ」という動詞「TENER」と組み合わせて下記のように使います!

Tengo resaca. (テンゴ レサカ)「(私は)二日酔いです」
¿Tienes resaca? (ティエネス レサカ)「(君は)二日酔い?」

¡Aguas!
「気をつけろ!」

¡Aguas! (アグアス)

直訳すると「水」ですね。しかし、使うシチュエーション次第では「気をつけろ!」となります。ご承知の通り、スペイン語はスペイン本土の他に、中南米の多くの国々でも使用されています。国によって、それぞれの方言や言い回しが存在します。このフレーズも、メキシコあたりでは使われますが、その他の国々では通じない可能性もあります。
その点では、

¡Cuidado! (クイダード)

¡Atención! (アテンシオン)

といったフレーズの方が幅広く通じますよ。

Nunca me rindo.
「ネバーギブアップ」

先日に続いて、48歳のKINGカズがまたしてもゴールを決めてくれました!何歳になっても走り続けるその情熱には本当に脱帽です!カズのネバーギブアップ精神にまたもパワーをもらった私です。

Nunca me rindo. (ヌンカ メ リンド) 「ネバーギブアップ」

これは「(私は)決してあきらめない」という一人称でのフレーズなので、誰かに「あきらめないで!」と言いたい時には、

Nunca te rindas. (ヌンカ テ リンダス) 

と言いましょう!

D.E.P
「安らかにお眠りください」

今朝のニュースで、タレントの愛川欣也さんがお亡くなりになったと報道を目にしました。
「アド街ック天国」よりも、世代的に「なるほどザ・ワールド」の司会者という印象が強いですね。
安らかにお眠りください。

Descanse en paz. (デスカンセ・エン・パス)「安らかにお眠りください」

英語の「RIP」のようにスペイン語でも上記フレーズの頭文字を取って、
D.E.P (デー・エー・ペー) と使用することが多いです。

↑このページのトップヘ