【耳をすませば】カントリーロードが主題歌の理由はなぜ?本名陽子日本語歌詞&オリビアニュートンジョンの"Take Me Home, Country Roads"の英語歌詞・日本語訳は?
耳をすませば [DVD]
カントリーロードが主題歌の理由はなぜ?
★製作プロデューサーとなった宮崎駿監督が、原曲の"Take me home, country roads"(カントリーロード
)を繰り返し聴くうちに、「いったい、今の中学生にとって故郷とはなんだろう」と考えはじめ、映画の企画が膨らんでいったということが理由のようです!
https://ghibli.jpn.org/report/country-roads/
耳をすませば [DVD]
★更に突っ込んだ考察として、【「帰りたい、帰れない」と歌う「カントリーロード」の裏には、都心郊外の環境破壊に対する鋭い批判が込められている。】という説もあります。
「カントリーロード」に込められた社会的なテーマと思想的背骨「カントリーロード」は、冒頭でオリビア・ニュートン・ジョン歌唱による原曲が使用され、和訳詞チェックで雫と夕子が歌い、クライマックスのセッションシーンへと至る。聖司は、イタリア一時留学の際「励みに歌う」と語り、ラストシーンでは二人を包むように流れはじめてエンディングを迎える。物語の進行に合わせて度々使用され、二人を結びつけ、二人を励まし、二人の決意を促す。なぜ「カントリーロード」が《キィソング》でなければならなかったのだろうか。原曲「カントリーロード」は「故郷ウェスト・ヴァージニアへの思い」を歌った詞であるが、これを一九歳の女性に意訳してもらい、宮崎氏が補作詞したものが物語で使用された「カントリーロード」である。現代の東京の新興住宅地で生まれ育った女の子にとっての故郷とは、原曲でうたわれているような「母なる緑の大地」でなく、他ならぬ自分たちの生活する街であるという解釈から、「この道、故郷へ続いても、僕は行かないさ」「さよなら、カントリーロード」という創作詞に改められている。これは、これまで述べて来たような現代の都会で暮らす若者達への激励を込めた内容には違いない。しかし宮崎氏は、このような若者の激励に際して、これまで氏と高畑氏が大きな関心を持って背景に描いてきた政治的・社会的問題を扱う姿勢―とりわけ環境問題について完全な無関心、棚上げを行っているわけではない。「帰りたい、帰れない」と歌う「カントリーロード」の裏には、都心郊外の環境破壊に対する鋭い批判が込められている。
【耳をすませば(日本語版)歌詞】
歌:本名陽子作詞:B.Danoff/T.Nivert/J.Denver/日本語訳詞:鈴木麻実子/補作:宮崎駿作曲:B.Danoff/T.Nivert/J.Denverカントリー・ロードこの道 ずっとゆけばあの街につづいてる気がするカントリー・ロードひとりぼっち おそれずに生きようと夢みてたさみしさ押し込めて強い自分を守っていこカントリー・ロードこの道 ずっとゆけばあの街につづいてる気がするカントリー・ロード歩き疲れ たたずむと浮かんで来る故郷(ふるさと)の街丘(おか)をまく坂の道そんな僕を叱(しか)っているカントリー・ロードこの道 ずっとゆけばあの街につづいてる気がするカントリー・ロードどんな挫(くじ)けそうな時だって決して涙は見せないで心なしか歩調が速くなっていく思い出消すためカントリー・ロードこの道 故郷(ふるさと)へつづいても僕は行かないさ 行けないカントリー・ロードカントリー・ロード明日は いつもの僕さ帰りたい 帰れない さよならカントリー・ロード
Almost Heaven, West VirginiaBlue Ridge Mountains, Shenandoah RiverLife is old there, older than the treesYounger than the mountains, growing like a breezeまるで天国 ウェストバージニアブルーリッジ山脈 シェナンドー川古からの暮らしがそこに木々よりも古く 山よりも新しくそよ風のように育まれているCountry roads, take me homeTo the place I belongWest Virginia, mountain mamaTake me home, country roadsカントリーロード 故郷へ連れて行け僕が居るべきあの場所にウェストバージニア 母なる山故郷へ導け カントリーロードAll my memories gather 'round herMiner's lady, stranger to blue waterDark and dusty, painted on the skyMisty taste of moonshine, teardrop in my eye思い出すのは彼女(故郷の山々)の事ばかり炭坑夫の淑女(パートナー)青い海を見たことが無い薄黒くくすんで空に描かれたよう(に山が高い)まるで淡いウィスキー(密造酒)の味わい僕の目には涙Country roads, take me homeTo the place I belongWest Virginia, mountain mamaTake me home, country roadsカントリーロード 故郷へ連れて行け僕が居るべきあの場所にウェストバージニア 母なる山故郷へ導け カントリーロードI hear her voice in the morning hour, she calls meThe radio reminds me of my home far awayDriving down the road, I get a feelingThat I should have been home yesterday, yesterday彼女の声が聞こえた 朝早くに彼女は僕を呼んでいたカーラジオを聞くと遠くの故郷を思い出す車を走らせながら思ったんだ昨日にでも 故郷に帰るべきだった昨日にでもCountry roads, take me homeTo the place I belongWest Virginia, mountain mamaTake me home, country roadsカントリーロード 故郷へ連れて行け僕が居るべきあの場所にウェストバージニア 母なる山故郷へ導け カントリーロード