Take your pick!
「好きなの選んで!」「お好きなのどうぞ!」

「あなたがpick(選択する)したものを持って行きなさい」というのが直訳で、「~の中から好きな物をとりなさい」といいたいときに使えます。、“Take your pick of these three oranges."と言われたら、「3つのオレンジから一つ選んで」という意味になります。

【入試にこう出た!】

問: Select the most appropriate word (A~F) to fill the blank. (駒澤大2021)

David: Well, where would you like to go for dinner? There are all kinds of restaurants near here ― Chinese, Italian, Indian, even Japanese. Take your pick!
Kazu: I don't really (    ). How about you Oguchi-san?
Keiko: Well, I'm starving. I could eat anything.

A.mind  B.bother  C.hungry  D.like   E.decide   F.note

答えは・・・

【一日6分】テキストいらずの聞くだけ学習法 
答えは、"A"ですね。今回の場合は、直接問題とは関係ありませんでしたが、"Take your pick."は会話文で頻出の表現なので、例えば
”(  )your pick."
とか
"Take your (      )."で
「(  )に当てはまる語を選びなさい」という問題が出ることも予想できますね!


David:さて、夕食はどこに行きますか?中華料理、イタリアン、インド料理、日本料理など、いろいろな種類のレストランがこの近くにあるわ。お好きなところへどうぞ。
Kazu:私は特に気にしません。おぐちさんはどうですか?
Keiko:うーん、私お腹ペコペコなんです。何でも食べられますよ。

※I'm starving! 「お腹ペコペコなんです!」





このコーナーは、本ウェブサイトの生みの親で、ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520著者の原田先生が運営するサイト、原田英語.comで紹介されている「大学受験に出る英会話表現・イディオム・慣用表現」をダイジェスト版でお届けしています。