"Your guess is as good as mine."
「さっぱり分からないよ!」
「見当もつかないよ!」
「見当もつかないよ!」
直訳は、「あなたの推測は私の推測と同じくらいです」です。そこから、「君が分からなきゃ僕もわかんないさ!」⇒「さっぱり見当もつかない」となったわけです。相手が答えが分からず、何かを質問してきたとき、
「そんなこと聞かれても僕にだって分からないよ!」
と言い返したいときに使えるフレーズです。
【大学入試にこう出た!】
「そんなこと聞かれても僕にだって分からないよ!」
と言い返したいときに使えるフレーズです。
【大学入試にこう出た!】
問:誤りを含む下線部を,(ア)~(エ)の中から1つ選びなさい。(國學院大2020)
A: “Hey, look there. Halloween is still (ア)months away. What are they doing (イ)in those costumes?”
A: “Hey, look there. Halloween is still (ア)months away. What are they doing (イ)in those costumes?”
B: “(ウ)Who know? Your guess is (エ)as good as mine.”
答えは(ウ)の"Who know?"です。Whoの次の動詞には
Who knows?とsをつけなければいけません!Your guess is as good as mine.という表現を知らない人は、とっさにこれを選んでしまうかもしれませんね!
入試によく出る! 「英会話・口語表現」の徹底トレーニング (新装版)
【訳】
Who knows?とsをつけなければいけません!Your guess is as good as mine.という表現を知らない人は、とっさにこれを選んでしまうかもしれませんね!
入試によく出る! 「英会話・口語表現」の徹底トレーニング (新装版)
【訳】
A:「ねえ、見て見て。ハロウィンはまだ何ヶ月も先だよ。彼らはあのコスチュームで何をしているんだろう?」
B:「そんなこと聞かれても分からないって!」
このコーナーでは、本ウェブサイトの生みの親で、著者の原田先生が運営するサイト、で紹介されている「大学受験に出る英会話表現・イディオム・慣用表現」をダイジェスト版でお届けしていきます!
このコーナーでは、本ウェブサイトの生みの親で、著者の原田先生が運営するサイト、で紹介されている「大学受験に出る英会話表現・イディオム・慣用表現」をダイジェスト版でお届けしていきます!