Whatever you say.
★「はい、分かりました!」
★「はいはい、分かりました!」(嫌みっぽく)
★「はいはい、分かりました!」(嫌みっぽく)
"Whatever you say."には、相手が言うことを無条件に受け入れて
「あなたの言うとおりに何でもやります。分かりました。」という意味と、
誰かに口うるさく指図されて、納得しないながらもいやいやと
「はいはい、分かりました。お気に召すようにいたします。」
という使い方があります。
「あなたの言うとおりに何でもやります。分かりました。」という意味と、
誰かに口うるさく指図されて、納得しないながらもいやいやと
「はいはい、分かりました。お気に召すようにいたします。」
という使い方があります。

【大学入試にこう出た!】
Choose the best one as George’s response. (東洋英和女学院大 2021)
Sandra: George! What are you doing, lounging around? I told you to take Spanky for a walk before it starts raining!
Sandra: George! What are you doing, lounging around? I told you to take Spanky for a walk before it starts raining!
George: ( )
a) Well said! b) Whatever you say. c) You can say that again. d) You said it!
答えは、、、
答えは(b)ですね。ジョージは明らかに渋々と従っている雰囲気ですね!
【会話文の訳】
サンドラ: ジョージ!?何ゴロゴロしているの?雨が降る前にスパンキーを散歩に連れて行くように言ったでしょ?
ジョージ: はいはい、分かりましたよ!
※このコーナーは、原田先生のウェブサイト「」の中から、原田先生の許可を得て厳選して入試に狙われる英語フレーズを掲載しています。