【冬至を英語で言うと?】
⇒ Winter solsticeです。solsticeとは、『至』・『〔夏至・冬至の〕至点』という意味です。summer solsticeならば、夏至というわけですね!ちなみに、イギリスとアメリカでは発音が異なり、

[US] sɑ́lstəs(サルスティス)
[UK] sɔ́lstəs(ソルスティス)

と発音します!

【冬至を英語で説明しよう!】


 Toji means winter solstice and it usually falls around December 22nd. Contrary to the summer solstice, the winter solstice has the longest night and the shortest daylight hours in the year. 
 Both in ancient China and in the ancient Imperial Court in Japan, the Emperor held a ritual on this day. They believed, according to the lunar calendar used in both countries, that the New Year began on this day.
 It is also customary to eat pumpkin or rice and azuki bean porridge on the day as an old tradition has it that eating pumpkin fends off colds and paralysis, while eating rice and azuki bean porridge keeps evil spirits away because of its reddish-brown color.

win1

【Tojiは冬の至点である冬至を意味し、例年12月22日頃です。冬至は、夏至とは逆に、一年で最も夜が長く、昼の時間が短い日でです。 古代中国でも、日本の朝廷でも、この日に天皇の祭祀が行われました。両国で使われていた旧暦では、この日から新年が始まると信じられていました。
 また、かぼちゃを食べると風邪や中風にならないとか、米と小豆の粥を食べると赤茶色(小豆色)が邪気を払うという言い伝えがあるため、この日にかぼちゃや米と小豆の粥を食べる習慣があります。】

win3


It is customary for people to take a hot citron bath on the day of the winter solstice. It is said that if you take a hot bath with small citrus fruits floating in the bathtub, you can avoid catching cold. This is an ancient tradition to get over the harsh cold winter and keep in good shape.

【冬至の日には、柚子湯(ゆずゆ)に入る習慣があります。湯船に小さな柚を浮かべて熱いお風呂に入ると、風邪をひかないといわれています。厳しい寒さの冬を乗り越え、体調を整えるために古くから行われている風習です。】


touji