【cut corners】 より簡単に、より低コストで何かをすること, 手抜きをすること
⇒Doing something in an easier and least expensive manner

"cut corners"とは、労力やお金を節約するために、最も早く、最も簡単で、最も安い方法をとることを意味します。ビジネスの場面や工事(手抜き工事)の時などにも使われます。

78cd2905-1918-4a18-9584-c23a170a2df0


元々は、馬車や車に乗っていて、道路が急に曲がっているとき、角まで行ってから曲がるのではなく、斜めに横切って「角を切る」(cut corners)ことに由来しています。これは一見時間の節約になりますが、縁石にぶつかって横転したり、他の車との玉突き事故に巻き込まれたりする危険性があります。このように、「to cut corners」とは、早く結果を出すために、通常の安全な運転を放棄することを意味します。


【大学入試にこう出た!】

★ 下線部の意味に最も近い語(句)を,ア~エの中から一つ選びなさい。(東海大[医]2021)

Whether building a new house or restoring an old one, our company never tries to cut corners.

ア.use overpriced materials イ.hire too many people
ウ.include unnecessary features エ.prioritize speed over quality

答えは、、、
エの「品質よりもスピードを優先すること」

が正解です。

【訳】新しい家を建てるときも、古い家を修復するときも、私たちの会社は決して手抜きをしません。

ア. 高価な材料を使う。 イ. あまりに多くの人を雇うこと ウ. 不必要な機能を搭載すること
エ. 品質よりもスピードを優先すること


<<こんな問題も出た!>>

2021年の畿央大学では、こんな問題も出ています。

Kate:   Have you bought the tickets for our trip?
Jim:   Not yet. I'll do it soon.
Kate:   [      ] They will sell out soon.

①  Don't cut corners. ②  Take your time.  ③  Get on with it.  ④  Check out the place.

さて、答えは分かりましたか??

答えは

③の Get on with it.

です。これは「グズグズせずに急ぎなさい」「なる早でやんな!」

という意味です。

このコーナーでは、本ウェブサイトの生みの親で、ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520著者の原田先生が運営するサイト、原田英語.comで紹介されている「大学受験に出る英会話表現・イディオム・慣用表現」をダイジェスト版でお届けしていきます!