I told you so. (Told you!)「だから言ったろ?」「ほらね!」
【解説】事前に忠告していたにもかかわらず、それに耳を傾けず何かをやらかしてしまった相手に対して「だから言っただろ?」という意味で使うフレーズです。
※必ずしもマイナスイメージでのみ使う表現ではない。

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)
【大学入試にこう出た!】
問)会話文の空所を補うのに最も適切なものを①~④から1つ選びなさい。(国士舘大2021)
① You have your own! ② Nothing beats driving to school!
⇒ said when something bad happens after you warned someone that it would happen
★“I told you so” 





【解説】事前に忠告していたにもかかわらず、それに耳を傾けず何かをやらかしてしまった相手に対して「だから言っただろ?」という意味で使うフレーズです。
※必ずしもマイナスイメージでのみ使う表現ではない。

スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

【大学入試にこう出た!】
問)会話文の空所を補うのに最も適切なものを①~④から1つ選びなさい。(国士舘大2021)
Daughter: Would you mind driving me to school, Dad? If I walk to school, I’m going to be late!
Dad: You stayed up late last night playing computer games, didn’t you? And you couldn’t wake up this morning.
Daughter: Yeah.
Dad: ( 39 )
Daughter: I know, you were right.
① You have your own! ② Nothing beats driving to school!
③ Don’t stick up for me! ④ I told you so!
④ I told you so!「だから言っただろ?」
です。
Daughter: Would you mind driving me to school, Dad? If I walk to school, I’m going to be late!
です。
Daughter: Would you mind driving me to school, Dad? If I walk to school, I’m going to be late!
「パパ、学校まで来るまで送ってくれる?歩きじゃ遅れちゃうの」
Dad: You stayed up late last night playing computer games, didn’t you? And you couldn’t wake up this morning.
「昨日は夜遅くまで起きてゲームしてただろ?だから今朝起きられなかったわけだね」
Dad: You stayed up late last night playing computer games, didn’t you? And you couldn’t wake up this morning.
「昨日は夜遅くまで起きてゲームしてただろ?だから今朝起きられなかったわけだね」
Daughter: Yeah.
「うん」
「うん」
Dad: ( 39 )
「だから言っただろ?」
「だから言っただろ?」
Daughter: I know, you were right.
「パパの言ったとおりだわ」
ちなみに、②は
「車で学校が一番!」
という意味です。
Nothing beats ○○!
で、
「~最高!」
とか
「~しか勝たん!」
という意味です。
ちなみに、②は
「車で学校が一番!」
という意味です。
Nothing beats ○○!
で、
「~最高!」
とか
「~しか勝たん!」
という意味です。