¡Aguas!
「気をつけろ!」
¡Aguas! (アグアス)
直訳すると「水」ですね。しかし、使うシチュエーション次第では「気をつけろ!」となります。ご承知の通り、スペイン語はスペイン本土の他に、中南米の多くの国々でも使用されています。国によって、それぞれの方言や言い回しが存在します。このフレーズも、メキシコあたりでは使われますが、その他の国々では通じない可能性もあります。
その点では、
¡Cuidado! (クイダード)
¡Atención! (アテンシオン)
といったフレーズの方が幅広く通じますよ。
「気をつけろ!」
¡Aguas! (アグアス)
直訳すると「水」ですね。しかし、使うシチュエーション次第では「気をつけろ!」となります。ご承知の通り、スペイン語はスペイン本土の他に、中南米の多くの国々でも使用されています。国によって、それぞれの方言や言い回しが存在します。このフレーズも、メキシコあたりでは使われますが、その他の国々では通じない可能性もあります。
その点では、
¡Cuidado! (クイダード)
¡Atención! (アテンシオン)
といったフレーズの方が幅広く通じますよ。