Here goes nothing. (ダメもとでやってみるか) [ヒアー・ゴーズ・ナッスィング]
アメフトで最後の神頼みをHail Mary(ヘイルメアリー)と呼び、日常でも使います。
因みに「当たって砕けろ」は
Gor for broke.
です!
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
アメフトで最後の神頼みをHail Mary(ヘイルメアリー)と呼び、日常でも使います。
因みに「当たって砕けろ」は
Gor for broke.
です!
【質問】「ダメもとでやってみるか!」を英語にすると?【回答】Here goes nothing.[ヒアー・ゴーズ・ナッスィング]です。また、アメフトで最後の神頼みをHail Mary(ヘイルメアリー)と呼び、日常でも使います。因みに「当たって砕けろ」はGor for broke.
— 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2013, 2月 24
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!