"No hard feelings." (悪く思わないでね!) [ノー・ハード・フィーリングス]
@XXXX tbh you look ugly no hard feelings
「XXXX、ぶっちゃけキミって不細工に見えるよ。あっ悪気があるわけじゃないよ!」
ちょっとキツめの言葉や助言を言った後、悪気がないことを相手に伝えるときに使います。
ツイッターでリアルタイム・検索をする
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
@XXXX tbh you look ugly no hard feelings
「XXXX、ぶっちゃけキミって不細工に見えるよ。あっ悪気があるわけじゃないよ!」
ちょっとキツめの言葉や助言を言った後、悪気がないことを相手に伝えるときに使います。
ツイッターでリアルタイム・検索をする
Q:「彼ってカッコ良すぎて気絶しちゃうわ!」を英語で言うと?A:He is so cool. I'm gonna faint!【映画英語】"No hard feelings."「悪く思わないでね!」ちょっとキツめの言葉や助言を言った後、悪気がないことを相手に伝える時に使います。
— 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2014, 4月 12
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!