"At the end of the day, you won't be happy until you love yourself." -Lady Gaga
「結局、自分自身を愛さなければ幸せにはなれないのよ。」

レディー・ガガの名言からピックアップしました。
"at the end of the day"というのは、「その日の終わり」という意味もありますが、ここでは
「要するに」とか「つまり」「結局」という意味で用います。
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
「結局、自分自身を愛さなければ幸せにはなれないのよ。」

"at the end of the day"というのは、「その日の終わり」という意味もありますが、ここでは
「要するに」とか「つまり」「結局」という意味で用います。
【セレブ名言】"At the end of the day, you won't be happy until you love yourself."-Lady Gaga「結局、自分自身を愛さなければ幸せにはなれないのよ。」#ガガ来日 pic.twitter.com/ObgQKIj5ZE
— 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2014, 8月 13
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!