【倍返し】を英語で説明してみると?
Double retaliation / Take double the payback!
アメリカのウォールストリートジャーナルの電子版で以前特集が組まれていました!
WSJ特集記事を読む
この中で半沢直樹のセリフ
「やられたらやり返す。倍返しだ。」
を
“If your enemies hurt you, take double the payback.”
と訳しています!
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfieだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!
Double retaliation / Take double the payback!
アメリカのウォールストリートジャーナルの電子版で以前特集が組まれていました!
WSJ特集記事を読む
この中で半沢直樹のセリフ
「やられたらやり返す。倍返しだ。」
を
“If your enemies hurt you, take double the payback.”
と訳しています!
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfieだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!