"No ifs, ands or buts." ( つべこべ言うな!/ 文句を言ってもダメだよ!/ 問答無用![ノーイフス・アンズ・オア・バッツ] 

<例文>
I'm going out tonight ... no ifs, ands or buts about it.
「今夜は外出するわ。そのことに関しては文句を言ってもダメよ!」

<解説>
主にイギリスで用いられる表現です。直訳すると「もしもも、だからも、しかしもなしよ!」となります。相手が反論してきたり、反論しそうなときに「問答無用!」という意味で使える表現です。

※ no ifs and buts と言う場合もあります。
☆ Do it now, and no ifs and buts! 「つべこべ言わずにさっさとやりなさい!」

【"No ifs, ands or buts".のツイッター頻度をチェックする】

No ifs, ands or buts.