・・。(そもそも「コマネチ!」ってJapanese joke なのか?!)
外国人にウケるいいジョークがあったら教えて下さい。よろしくお願いします。ちなみに彼は日本語が少しだけわかります。
以前こんなギャグを見つけました!
★What do you say when you haven't eaten sushi in a long time?
(長いあいだおすしを食べてないときなんていう?)
HISUSHIBURI! (Hisashiburi = It's been a long time!)
(ひスシぶり)
身の毛もよだつジョークが結構あります^^;; でもコマネチよりは・・・!ね!
ほかにも、こんなものも見つけましたよ!
Japanese people are not good at English, although we learn English for 10 years. Why is that?
Because the English text book is very bad. The first sentence I learnt at junior high school was "this is a pen."
And the next I learnt was: "Is this a table? " "No, This is a chair."
What a stupid question! A chair doesn't look like a table! ・・・
あと、小咄(こばなし)にこんなものがあって、なんでも外国人に大受けのジョークだそうです!
Three samurais were discussing who the best swordman is. The Lord ordered each of them to kill a mosquito which was flying in the room. The first samurai cut a flying mosquito into two. The second samurai cut only the wings of another flying mosquito. When the third samurai used his sword, nothing seemed to happen and the mosquito continued to fly. The two other samurais prostrated. When the Lord asked why the mosquito was still flying, the third samurai answered, "My Lord, from now on, this mosquito will never have offspring."
3人の侍が誰が一番の剣士か議論していた。すると殿様は、部屋に飛んでいる蚊を斬るよう三人に命じた。一人目の侍が蚊を真っ二つに斬った。二人目の侍は別の蚊の羽だけを斬った。三人目が刀を振るったが、何もなかったように蚊は飛び続けている。しかし二人の侍はひれ伏した。殿様が、なぜ蚊が飛び続けているのか尋ねると、三人目の侍が言った。「殿、もうこの蚊は決して子孫を残すことはござりませぬ。」
フム、これがJAPANESE JOKEでござるか!