スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:up

本日9/27.2014最終回を迎えるポルノグラフィティ 岡野昭仁の『LIVE IT UP』FM802・・・。さて、このLive it up!ってどういう意味だと思いますか?

答えは・・・

Live it up!

「ぱーっとやろうぜ!」「人生楽しもうよ!」

という意味です。お金を贅沢にパーッと使って楽しんだり、歌ったり踊ったり派手に遊ぶことを表す表現です。発音は「リビナップ」です!




Live it up!の意味も載っている! 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

Giving up doesn't always mean you're weak,sometimes it just means you're strong enough to let go. -Taylor Swift

「あきらめる事は、必ずしもあなたが弱いということではなく、あなたに手放す強さがあるってことでもあるの」(テイラー・スウィフト)


 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!
ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

新年早々興味深いニュースが飛び込んできたのでご紹介しましょう

ヤクルトの岩村が、一昨年まで同僚だった田中にメジャーの先輩として「スラング(俗語)のススメ」を説いた。地元の愛媛県宇和島市内で始動。田中へのアドバイスとして「スラングを覚えることは大事。例えばWhat's up?(調子どう?)が“Whassups?”とかね。日本はきっちり話さないといけないというのがあるけど、英語はアバウトでいい」。自身は「言えないような」スラングも駆使して交友関係を広げただけに「とにかく話すことが大事」と金言を授けていた。スポニチサイトへ  

岩村自身は昔のチームメートのラミレスらに話し掛け、英語の言い回しを教えてもらったという。「日本でも外国人選手が『アリガト』って言うと、いいヤツのように感じるでしょ。会話の取っ掛かりにもなる」という。さらに、スラング(俗語)を勧めるのは、その方が溶け込みやすいからだ。「ワッツアップ(what‘s up)は『まいど』とか『どう?』って感じで、一番よく使ったあいさつ。それを崩して『ワッサ』とも言う」と、すぐに使える英会話も披露した。 Yahooヘッドラインへ

ちなみに、Whassups?の意味はスラング英語.comに載っているのでチェックして下さい→Whassup?の意味は?

 元メジャーリーガの岩村選手が、マー君にスラングを覚えることをすすめている記事です!たしかにスラングは、時と場所をしっかりとわきまえないと大変なことになりますが、仲間や友達との壁をなくすアイテムでもあるわけですよね!例えば、外国から来た留学生に「調子はどう?」と尋ねたら

「ぼちぼちですわ!」

なんて言葉を返されたら一気に親近感がわいてきますよね!それと同じだと思います。また、映画などで使われているからといって、本当の意味も知らないのにスラングを使ったら、命の危険にさらされたというケースも多くあります。さらに今から20年くらい前、アメリカに留学中の日本人学生が、
"Freeze!" (「動くな!!」という意味)
という言葉を知らなかったために、銃で殺されてしまうという事件もありました。

 ここで誤解をしないでいただきたいのは、スラングをどんどん使おうと言っているわけではないということです。スラングを使う使わないは別として、スラングを知っておくことは、英語を学ぶ私たちにとって必須のことなのです!

ということで・・・

 本サイトスラング英語.comから生まれた最新刊!今実際に使われている英会話表現やスラング、そしてフェイスブックやツイッターでよく使われている略語が520も載っているスラング&英会話本

ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520 

続きを読む

"turn up" (メチャクチャ盛り上がること) [トノップ]
[ターニングアップ]

Let's turn up 2020 folks! 
「みんな2020年はめっさ盛り上がろうぜっ!」

※folks [フォークス]・・・みんなとか皆さんという意味のくだけた表現です。

<解説>
 嵐の新曲のタイトルにもなったスラング"Turning Up!"元々はジャマイカン・スラングで、tun upと同じ意味です。パーティーやライブなどでド派手に盛り上がる時に使える表現ですが、場合によってはクスリなどでハイ&クレイジーな状態になることもさすので、注意が必要です。

Turn up!といえば、「めっさ盛り上がろうぜ!!」「ワイルドに行こうぜ!!」「ハイになろうぜ!!」という意味です。


turnup

 ちなみに、スラング英語.comから生まれた最新スラングや略語が満載の本ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520にも

Party tun up!
「パーティーメチャ盛り上がろうぜ!!」

という形で載っています。詳しい解説もついているのでぜひチェックして下さい 

最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!英語流行語大賞のselfieや最新流行語のtwerkだって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!  

face0089american の友達(男)と電話で話す時初めにWhat's up? (whatzup?) と始められると後が続きません…どのように返事を返したらいいのでしょうか???
 
face0051You either say, "Whassup?" back to the person or you can really answer it like, "Hi!", "Hey!" or "Nothing much". Some people don't even say anything, you can acknowledge this phrase with a nod or a smile. 

GUY 1: Yo, Whassup man?! 
GUY 2: Ey, Whassup yo... 

GIRL 1: Hey, what's up?!! 
GIRL 2: Nothin' much, just chillin'. 

fdcf5504What's upって言われたら、What's up?って言い返してもいいみたいですね^^あと、上にも書いてあるし、私もよく聞くのが "Nothing much." とか "Nothing much really (over here)".という表現です。「とくに~」とか「いっつもどおりよ~」っていうノリでしょうかね!!「何もない」のに越したことはありませんからね!あと、"Ceiling"なんて言っているネイティブもいましたね!これは「天井」って意味じゃなく、「最高」って言う意味なんですよね! 

例文: Whassup dawg? (ワサップ ドォーグ?)
意味: 調子どうだ?

kdog
 ヒップホップ表現のスラングで、もともとは黒人が黒人の間で使っていたスラング。だけど、今じゃ白人やメキシカンなどアメリカの若者ではとてもよく使われているスラングです。もともとdawgっていうのは、"dog"からきているのです。dogは、もちろん犬という意味ですが、スラングでは「仲間」とか「ダチ」っていう意味があるのです。

(スパイス)
What's up?と話しかけられたとき、次のように答えればまず安心!

→"Nothin' much, just chillin'"(まぁまぁだね) 
→"Nothing much really over here." (まずまずってとこ?) 
→"Can't be better./Can't be worse. (最高!/最低!)

<How's it goig?の場合・・・>
 
bbs_m5今カナダにいるんですけど、超いいですこのページ。もっと早く出会いたかったです★あしたさっそく学校でスラングってみます。ところで、how's it goin'?とかwhat are you up to?で挨拶されたときってフツーにnot badとかって答えればいいんですか?

fdcf5504How's it going とか、What are you up to? ってのは、いわゆる "What's up?"と同じですよね^^この場合の答え方は、

→"Nothin' much, just chillin'"(まぁまぁだね) 
→"Nothing much really over here." (まずまずってとこ?) 
→"Can't be better./Can't be worse. (最高!/最低!) 
でいいと思います!

 
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

"hook up with" (誰かと会ったり、つるんだり、付き合ったりすること)[フック・アップ・ウィズ]

I hooked up with my friends at the bar yesterday.
「昨日友達とバーでつるんだんだ。」
 
 hook(引っかけて)up(上げる)というイメージの言葉で、I'll hook you up with her.と言えば「彼女と(デートなど)会うセッティングをしてあげるよ。」という意味になります。ちなみに、パーティー会場などで、"Let's mingle."と言えば、「いろいろな人と交流しよう!」という意味になります。また、女性とhook up withするというと、「女性と付き合う」「Hする」という意味にもなるので注意が必要です。

【hook up withを含むツイートをチェック】

"Shut the fuck up!" (黙りやがれ!) [シャット・ザ・ファックアップ]

 "Shut up!"(黙れ!)でも十分に強い表現ですが、fuckをつけることで、かなり汚い表現になっています。

学校の教科書では、

"Be quiet." 「静かに!」

くらいしか教わらなかったのに、こんな表現が映画ではゴマンと登場してくるのだから厄介ですよね。 

"Big up!" (おめでとう!よろしく!ガンバレ!)[ビゴップ]

"Big up my bro!"
「おめでとう!」

人を褒めたり歓迎する時親しみを持って使うツイート頻出ジャマイカンスラング。因みに「おめでとう」スラングではGrats![グラッツ]Way to go!(いいぞ!)が頻出

【Big upを含むツイートをチェック】
 

"tun up" (メチャ盛り上がる・超クールな・激ヤバい)[トノップ]

"Party tun up!"「パーティーめちゃ盛り上がってるぜ!」

"A YAH SUH NICE!"(メチャいけてるぜ!)[アヤソナイス]同様に英語でhypeを意味するツイート頻出ジャマイカン・スラングです。

A yah suh nice を聴く!



【tun upを含むツイートをチェック】 

 bbs_f002こんにちわ!!よくHPの方見させてもらってます。質問なんですが、友達から"What's up peace of shit!!"って言われたんですがなんでしょうか。。。なんか、元気してるかアホ野郎!みたいなことを言われたのですが、仲良い人に使うとかって。どうでしょうか?お返事お待ちしておりまーす


adt46普通は言わない表現ですよね^^;;ごくごく仲の良い(お互いを知り尽くしている)友達に言うのならOKですけどね!普通にとれば「アホヤロウ」になっちゃいますけどね!この場合は、「仲間よ」「兄弟!」「オマエ」「友達」みたいな感じでしょうね!しかも男言葉ですね!

※黒人が、黒人同士に向かって"What's up nigga?"「調子どうか?」というのと似た感じですよね!このniggaというのは、黒人の蔑称なので、絶対使うべきではないのですが、黒人同士に限って親しみを持って使う場合があるんですよね!

↑このページのトップヘ