超絶"厳選"ニュースまとめch

厳選に厳選を重ねたホットなニュースや役に立つ情報をどんどんアップ&まとめていきます。

タグ:no

スパイダーマン NWH ノー・ウェイ・ホーム(Spider-Man No Way Home)の意味は?

2022年1月7日に『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』が上映されます。今回のタイトルは、スパイダーマン『ノーウェイホーム』ですね。前作はFar from home(ファーフロムホーム)【故郷を離れて】でしたが、今回の"No way home"とはどういう意味なのでしょうか?

※この記事の最後に、ネタバレギリギリの"No way home"の意味を書きました!!まだ観ていない人は、本当にギリギリなのでご注意を!

スパイダーマンシリーズDVDをチェック!

"No way home”の意味は、直訳すると

No way home(ノーウェイホーム)【故郷に帰る道はない】
そこから
⇒【もう昔には戻ることができない】【後戻りできない】


となります。

Spider-Man: No Way Home サントラ

マーベルとソニーの「スパイダーマン3」のタイトルは、前2作が「Spider-Man: Homecoming」と「Spider-Man: Far From Home」だったので、今回も"Home"がつくことは既定路線だったようですね。
タイトル公開の際は、俳優のトム・ホランド、ジェイコブ・バタロン、ゼンデイヤが、映画のタイトルを知らないことに不満を漏らし、『映画のタイトルは"No way home"』と書いてあるホワイトボードの前を通り過ぎるという愉快なビデオが公開されました!↓




今回、マーベル社は「スパイダーマン3」がドクター・ストレンジ2と連動し、ベネディクト・カンバーバッチ演じるドクター・ストレンジが重要な役割を果たすことをすでに予告編で紹介しています。また、トビー・マグワイアやアンドリュー・ガーフィールドなど、これまでスパイダーマンを演じてきた俳優たちが本作にも出演するという報道もされています。ということで、

No way home(ノーウェイホーム)

は、トム・ホランドが演じるスパイダーマンが、多元宇宙に迷い込み、どうやって家に帰ろうかと悩むことを暗示しているのかもしれない!と推測もできますね!

スパイダーマンシリーズを無料で観るなら<U-NEXT>



ネット上でもやはり"No way home"の意味当てで盛り上がっています!

★ 帰り道はない→前作の終わり方からして 後戻りできない、後に引けない的な感じの解釈かな?

★ ミステリオによって犯罪者にでっち上げられたから帰り道が無くなったてことなのかな?

★ 家に帰ってきて、家から離れて、帰る方法が無くなると…wこれは一旦ソニーの方で色々進める感じかな?

スパイダーマンシリーズDVDをチェック! 

------------------------------------------------

そして、スパイダーマン・No way homeを公開日に観た結果分かったこと。この"No Way Home"とは・・・・・・ネタバレのスレスレで言ってしまうと・・・・

【もう元には戻ることができない・・・・。家も故郷も家族や親友も、そして恋・・。】

もうこれ以上は書けません^^;;あとは、ぜひ劇場に足を運んでください!

スパイダーマンシリーズDVDをチェック! 

【関連記事】

【期待しなければ失望もしない】ゼンダヤ(MJ)を英語で言うと?スパイダーマンNWH(No Way Home)de名言1  

【大いなる力には大いなる責任が伴う】英語で言うと?を英語で言うと?スパイダーマンNWH(No Way Home)de名言2 

【ピーター・ムズムズ(スパイダー・ムズムズ)】の意味や英語で言うと?"Is Your Tingle Tingling?"スパイダーマンNWH(No Way Home)de名言3 

【Don't need no license】Twiceの曲の意味は?二重否定?

TwiceのScientistという曲に、

don't need no license

という歌詞がありますが、これはどういう意味でしょう?




I don't need no license.
⇒ライセンス(免許)なんて必要ない

という意味になります。これは本来

I don't need any licnese.

となります。noはlicenseを強調しているわけですね!ただし、このような表現を使うのは、時として教養のない人と思われる可能性もなきにしもあらずなので、連発することは控えた方が良いですね!

Love ain't a science
Don't need no license

上の歌詞にある"ain't"も、もともとはエボニクス(黒人)英語とされている言葉で、
isn't , are't , wasn't, weren'tをすべてain'tにしてしまう言葉です!とはいえ、今では誰でも使用している用法なので、TPOにあわせて使えば問題はないでしょう!

【No cap】ガチだぜ・マジの話・リアルに・本当だぜ

no capというスラングは、「嘘ではないよ」「本当だよ」という意味のスラングで、信じられないようなことに対して、「決して誇張して言っているわけではないよ!」という意味でよく使われます。

MigosのNo cap




“You cappin’?”「おまえ嘘ついてんか?」
 “you cappin’!”「ウソやろ?」
と聞かれたら、
"No cap!"
「ガチやで」
と答えましょう!

ツイッターでは、多くの場合は

☆ no cap!
「ガチで!」

といったように用いられますが、

☆ She has always been the best of the best...no cap
「彼女はいつだって最高だぜ。リアルに!」

☆ no cap i’m sick as f*ck rn
「今マジで体調ヤバイんだけど・・・」

※rn・・・right nowの短縮形

☆ I want a loft no cap
「マジな話ロフトが欲しいわ」

絵文字ツイートも結構あります!

☆ nocap
☆ 🙅🏽 ♀️🧢
☆ 🚫🧢

【No capの由来は金歯?】

No capというスラングは、装飾用の金歯に由来していると言われています。
dcb686c2-f650-4315-9566-329d65ace84f

金歯は、永久金歯(通称「パーマ」)とキャップ(通称「プルアウト」)の2種類に分けられていて、キャップは簡単に抜くことができますが、パーマはその名の通り永久的なものです。よって、No cap=キャップじゃない=本物のという意味になったというわけです!

【No cap navyって何?】



ショウタ・マナト・ソウタからなる「Show Minor Savage」。メンバーの頭文字を取りつつ、“Show Minor”には「日本のマイナーな部分を魅せつける」という想いが、“Savage”にはスラングから“イケててかっこいい”という意味が込められているという。楽曲タイトルが「“No Cap Navy”」。SKY-HIの全楽曲の使用を許可されたクリエイティブ審査NEO。

今年もあとわずか。。。そんな年の瀬に毎年アメリカのマリスト大学が、

 Most annoying word or phrase used in casual conversation
「日常会話で最もいらつく英単語・フレーズ」

を発表します。さて、つい先日出た2016年のイラつく英単語・フレーズは一体・・・・?

1位・・・Whatever! 「別に!」「どうってことないさ!」「で?」(8年連続首位!) [38%]

→相手が尋ねたことに「別に~」と返したり、「知ったこっちゃねぇよ!」と無関心を装ったり、「くだらないなぁ!」「で?」と少しムカッときたときに使える表現です!発音は「ワッタエヴァー」なんとこれで8年連続の受賞です。

2位・・・No offense, but 「悪気はないんだけど・・・(でも)」「気を悪くしないでね」「悪いけど・・・」 [20%]

→このフレーズも2年連続の2位をゲット。
これから少し相手がイラッとするかもしれないことをいうときに、
「悪気はないんだけど~だよね・・・」
のような形でいわば予防線を張るときに使える表現です。ちなみに、これを言われた相手が、
「気にしてないよ」と言いたいときには、
"None taken."(そのようには取らないよ)
と言うことができます。

【関連語】"No hard feelings."

3位・・・You know, right? (Ya know, right?) 「だよね?」「そうでしょ?」 [14%]

→相手に念を押したり、言ったことを確認するときに使う表現です。似た表現に、"I know, right?"があります。

A: Chris Brown is so cute. 「クリスブラウンって超キューとよね」
B: I know, right? 「だよね」

ツイッターなどのソーシャルメディアでは、略してIKRという形で頻出します。

4位・・・I can't even. 「超ヤバい」「メチャクチャすごい」 [14%]

→何かが良くも悪くも"スゴい"とき、最後に"I can't even."をつけます。

"I love Justin Bieber I can't even."「ジャスティン・ビーバー大好き、もう超ヤバい!!」

5位・・・huge 「オニ~」「メチャクチャいい/悪い」「ドデカい」 [8%]

→何かが半端なく(オニ)すごいときに使える表現です。善悪両方の意味で使うことができます。また、ドナルド・トランプ氏が演説でよく使うことから、「イラつく表現」にランクインしたのかもしれませんね^^;;

w990w



HUGEを"ユージ"と言っているように聞こえることで有名^^;

マリスト大学の2015年調査結果サイトをチェックする!(英)

  最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!Whatever!やLikeやYou knowやJust sayin'そしてObviまで全部載っている!!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!  

合言葉は”アイタペアペア”!!元気をもらえる”おかしく?ステキな”海外の言葉

 英語の授業といっても、英語だけを教えるだけでは物足りません。いろいろな国のいろいろな言葉に触れることは、外国の文化を知る上で大切ですし、またグローバルな視点に立っても非常に有益です!今回は、日本語で聞くと少しおかしく、でもほっこりする言葉を集めてみました!
 

1.【Aita e pe'ape'a】(アイタペアペア)
→タヒチ語で「なんとかなるさ」とか「大丈夫だよ」「気にしない!」という意味。

2.【poco a poco】(ポコ・ア・ポコ)
→イタリア語(スペイン語)で「少しずつ」とか「ゆっくりと」という意味。音楽で速度標語に添える語。

3.【Que Será, Será】(ケ・セラ・セラ)
→スペイン語に由来するフレーズで、「なるようになるさ」という意味。英語では"What will be, will be."50148953 (1)

4.【C'est la vie.】(セ・ラヴィ)
→フランス語で「人生ってこんなものさ」「これが人生さ」という意味。

5.【Pole Pole】(ポレ・ポレ)
→スワヒリ語で「のんびりゆっくりと」という意味。

6.【Hakuna Matata】(ハクナ・マタタ)
→スワヒリ語で「どうにかなるさ(くよくよしないで元気出していこう)」という意味。

<番外編>
【No worries!】(ノウ・ワリィズ)
→主にオーストラリア(イギリス)で使われるフレーズ。「心配しないで」「気にしないで」(=No problem.)という意味。因みに、相手に何かをしてもらい、Thank you.「ありがとう」というと、No worries.「どういたしまして」と返ってきます。

【Never mind.】(ネヴァ・マインド)
→日本人が失敗した仲間によく使う"Don't mind."(ドンマイ)は、実は和製英語です。外国ではこのように表現されます。ツイッターでは省略してNVMという形でよく出てきます。

ではみなさん、Hasta mañana(アスタ・マニャーナ)スペイン語で「明日またな!」


 

Said no one ever.  そんなわきゃないだろ! / んなわきゃない。 (若者言葉、日常会話、社会人OK)

A: It’s Monday today. I'm still in holiday mode.
(今日は月曜日。まだ休日モードだね。)

B: "Thank God it's Monday,"* said no one ever.
(「今日は花の月曜日!」ってそんなわきゃないね。)

*Thank God it’s Friday. 「今日は花の金曜日」をもじったもの。 

自分や相手の発言があり得ない時に、「そんなわきゃないだろ!」「んなわきゃない!」とツッコミを入れる感覚で使う表現です。。
続きを読む

 2015年もあとわずか。この時期、スラング&口語表現を研究している私が密かに楽しみにしているのが、アメリカのマリスト大学から毎年発表される

 Most annoying word or phrase used in casual conversation
「日常会話で最もいらつく英単語・フレーズ」

リストです ここ6年間は"whatever"という表現が1位になっていますが、2015年はどんな結果になっているのでしょうか?さっそくのぞいてみましょう!!

1位・・・Whatever! 「別に!」「どうってことないさ!」「で?」(7年連続首位!)

→相手が尋ねたことに「別に~」と返したり、「知ったこっちゃねぇよ!」と無関心を装ったり、「くだらないなぁ!」「で?」と少しムカッときたときに使える表現です!発音は「ワッタエヴァー」なんとこれで七年連続の受賞です

2位・・・No offense, but 「悪気はないんだけど・・・(でも)」「気を悪くしないでね」「悪いけど・・・」

→これから少し相手がイラッとするかもしれないことを言うときに、「悪気はないんだけど~だよね・・・」のような形でいわば予防線を張るときに使える表現です。ちなみに、これを言われた相手が、「気にしてないよ」と言いたいときには、
"None taken."(そのようには取らないよ)
と言うことができます。

【関連語】"No hard feelings."

3位・・・like 「てゆ~か」「てか」 「とか」「なんか」 
続きを読む

 'There's some people in this world who you can just love and love and love no matter what.'
John Green
「この世には、何があっても好きで好きでたまらない、という人がいるものだ。」 (ジョン・グリーン)


I love you no matter what. 「何があってもあなたがすきです。」


 

"Time waits for no one."
「歳月人を待たず」

Time and tide wait for no man.ともいいます。
『時間の流れはたとえ望んでも絶対に止まらないから、今という時を大切にしよう!』
という意味です。

映画「時をかける少女」では、この言葉が頻繁に出てきましたね。異空間を行き来する少女のストーリーなんて、はっきり言ってあり得ない馬鹿げたものですが、ところがところが、甘く切なくそして考えさせられる、毎年夏になると何気に観たくなる映画の一本ですね



 

"Your argument is invalid." 問答無用!

Liam is the hottest in 1D.Your argument is invalid.
「1Dの中で一番ホットなのはリアム。これ譲れないわ!」

これ以上議論してもムダという時によく使う表現です。

ツイッターでリアルタイム検索してみる

似た表現に、No ifs, ands, or butsがあります。スラング英語.comにも解説がありますので、チェックしてみてください!No ifs, ands, or buts をチェック!




 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

↑このページのトップヘ