【マウントを取る】の意味や由来、英語で言うと?
⇒ 「one-up +人」で表します!

one-up
☆ ~より一歩先に出る[リードする・差をつける・上手に出る]
☆ ~より優位[有利]に立つ

Oxford dictionaryには、
"one up (on somebody)"
⇒​having an advantage over somebody
「誰かよりも優位に立つこと」

と定義されています。



【例文】
・Don’t try to one-up me saying that!
「んなこと言ってマウント取ろうとすんなよ!」
・Quit trying to one-up me. I’m already clearly the best out of the four of us.
「マウントを取ろうとするのはやめな。4人の中で私が一番だってことはもうはっきりしているんだから!」
・Why does he always one-up us on everything?
「なんでいつも彼は何かにつけマウントを取ってくるんだろう?」

e5775413-734c-4716-afe9-acd7d03acb2c


【マウンティング・マウントを取るの意味や語源・由来は?】

マウント(mount, mounting)という言葉は、もともと「またがる」(馬など)という意味で、動物が自分の優位性を示すために相手に馬乗りをする様を指していました。例えば「動物が交尾のために、後ろから相手に寄りかかる姿勢」や「霊長類(サルやゴリラなど)が自分の優位性を示すために相手の上に馬乗りになる姿勢」などを指しました。それが格闘技界で使われるようになり、現在では「マウントを取る女」などのように、人が自分の優位性を示すための言動を意味するようになったというわけです!