Yesterday is a history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That's why it's called the present.
「昨日はヒストリー、明日はミステリー、今日という日は贈り物。だから現在はプレゼント(present)と言うのです。」この名言は、映画や小説などにとてもよく出てくるので、ご存じの方も多いかと思います。また、バリエーションもいくつかあり、
"Yesterday is history, tomorrow is a mystery, today is God's gift, that's why we call it the present."
"Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that’s why its called the present. "
というのも有名どころです。giftはGod's gift 「神様の贈り物」というところがミソですね!過去を引きずり、未来を憂い、、、そんな人生を送るのではなく、与えられた今を精一杯生きましょう!という意味の素敵な言葉です!
ちなみに、私が初めてこの表現に触れたのは、映画「カンフーパンダ」です^^;;
『昨日はヒストリー、明日はミステリー、今日という日は贈り物。だから現在はプレゼント(present)と言うのです。』今この時を大切に生きましょう^^【よいお年を!は英語で?】Best wishes for the New Year! pic.twitter.com/kpCV9zTbBD
— 原田高志の英会話・英語スラング・略語講座 (@slangjiten) 2014, 12月 31
最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする!