Think twice before you speak!
「よく考えてから物事を言え!」
直訳は「あなたがしゃべる前に2度考えなさい」。そこから「よく考えてから物事をいいなさい!」となります。誰かに警告するときに使う表現です。
"Think twice before~."「~するまえによく考えて!」のパターンをしっかりと覚えておきましょう!
【入試にこう出た!】
次の空欄に入る最も適切な語句を,①~④のうちから一つずつ選びなさい。(杏林大・医2021)
「よく考えてから物事を言え!」
★think twice
⇒"to consider something more carefully"
"You might want to think twice before buying an insurance policy from them."
「彼らから保険を買う前によく考えた方がいいですよ」"You might want to think twice before buying an insurance policy from them."
直訳は「あなたがしゃべる前に2度考えなさい」。そこから「よく考えてから物事をいいなさい!」となります。誰かに警告するときに使う表現です。
"Think twice before~."「~するまえによく考えて!」のパターンをしっかりと覚えておきましょう!
【入試にこう出た!】
次の空欄に入る最も適切な語句を,①~④のうちから一つずつ選びなさい。(杏林大・医2021)
(キ) Please think twice ( ) you make a decision that you will regret later.
① after ② before ③ unless ④ until
答えは・・・
続きを読む
答えは・・・