スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:at

At the top of their rungs: 20170107 The Japan Newsの記事から


































rungはハシゴの格のこと。the top rung of the ladderと言ったら、

社会や組織の最高の地位

を表します。もっとも、これは

At the top of one's lungs 

をもじっていますが lungは肺のことで、「肺の一番上」ということから

すごい大声で、声を限りに

という意味になります。こういったウィットに富んだ英語を書いてみたいものです

"All at once, everything looks different. Now that I see you."
「あなたに会って、すぐに全てが違ってみえるようになったの・・・。」


 

 "You had me at hello." 「会った時から一目惚れ」

トム・クルーズ主演映画ザ・エージェントより。
直訳すると、「helloと言われた時には貴方に落ちてた」という意味なので、「あなたと出会った瞬間から好きになりました」という意味。

因みに、crushという単語を使い、

"I've got a crush on Nakajin."
「なかじんに一目惚れしちゃったわ★」

の意味になります。


 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

↑このページのトップヘ