2012年12月09日 【pissed off】スラング英語の意味 peed off(キレる・いらいらする)[ピード・オフ] *I am now so peed off with my hubby.「ダンナに超ムカついてるなう。」 "pissed off"(マジ切れする)よりも少し軽いスラング。piss, peeとも、小便という意味なので注意!ちなみに、"hubby"は、husbandのスラング形で、意味はダンナや将来ダンナになるであろうボーイフレンドを指します!