スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:OF

 bbs_f002こんにちわ!!よくHPの方見させてもらってます。質問なんですが、友達から"What's up peace of shit!!"って言われたんですがなんでしょうか。。。なんか、元気してるかアホ野郎!みたいなことを言われたのですが、仲良い人に使うとかって。どうでしょうか?お返事お待ちしておりまーす


adt46普通は言わない表現ですよね^^;;ごくごく仲の良い(お互いを知り尽くしている)友達に言うのならOKですけどね!普通にとれば「アホヤロウ」になっちゃいますけどね!この場合は、「仲間よ」「兄弟!」「オマエ」「友達」みたいな感じでしょうね!しかも男言葉ですね!

※黒人が、黒人同士に向かって"What's up nigga?"「調子どうか?」というのと似た感じですよね!このniggaというのは、黒人の蔑称なので、絶対使うべきではないのですが、黒人同士に限って親しみを持って使う場合があるんですよね!

Son of a bitch! (クソー!・このヤロウ) [サノヴァビィ'ッチ] 
 
"bitch", "son of a bitch"ともどもアメリカの映画を見ていれば頻繁に耳にするフレーズですよね。"bitch"というのは、「メス犬」という意味の侮辱語です。"son of a bitch"は、「メス犬の息子」。"bitch"同様非常に危険なフレーズです。

piece of shit (質の悪い物・クソ野郎) [ピース・オブ・シェッ]
 
*That Stephan kid is a piece of shit!
「あのステファンって男、クズ野郎だぜ!」
 
"pice of crap"という表現も同じ意味で使います!

OOMF (ダチの1人・フォロワーの1人) [Onf Of My Friends/Followersの略語]

" I'm so fed up with oomf." 「私友達の1人に超うんざりしているの。」

ツイッターに頻出する英語略語の一つです。ツイッター上にはOOMFのハッシュタグもあり、

” #oomf is so honest & I like that .” 「友達1人が超正直で、そこんとこ好きなのよね。」

こんなツイートもあります。 

dachi

for the hell of it (ワケもなく・なんとなく・面白半分に) [フォー・ザ・ヘル・オブ・イット]
 
B.O.B ft. Hayley Williams のAirplanes-  という曲の中には、"I was rappin' for the hell of it"「なんとなくラップをやってた」という表現があります。また、"hell of it"は、略すと"helluvit"となります!
Youtubeで音楽を聴く

 

 

↑このページのトップヘ