スラング英語.com

このサイトでは英語スラングエキスパートの原田高志が、英語の最新スラングや英会話&英語学習のお役立ち情報を、誰にでも楽しく・分かりやすくをコンセプトにご紹介していきます!HIPHOPやRAPに出てきたスラング、雑誌に出てきたスラング、ツイッターやフェイスブック/SNSに出てきた英語略語などで分からない単語があれば、slangeigo@gmail.comまでHMU!

タグ:英語で言うと?

「早くコロナが収まりますように」「コロナが早く終息してほしい」「コロナが終息したら、、、」「早く日常に戻りますように」「早くコロナが収束しますように」を英語で言うと?

まず、「コロナが収束しますように!」「コロナが終息しますように」の日本語の意味の違いをチェックしましょう!

「終息」は完全に終わること。「終息」の意味から見ていきましょう。「終」は文字どおり「終わる」という意味。さらに、「息」という漢字にも「止<や>む」という意味があります。すなわち「終息」は、「完全に終わる」という意味になります。
「収束」は収まること。次に「収束」です。こちらは、「収まる」「束ねる」という漢字を組み合わせていることから、「(状況・事態などが)ある一定の状態に落ち着く」という意味になります。

どちらでも使えるように思えますが、終息だとかなりハードルが高いようですね!でも、コロナに関しては、早く終息してもらいましょう!!

さて、それでは、「早くコロナが収束しますように」をネイティブはどう書いているか?英語ではどう表現するのか?チェックしてみましょう!

★ Happy new year. I hope this pandemic will end and we will get our normal life back.
「明けましておめでとう!コロナが収束して、日常生活に戻ることを願っているわ」

★ I hope this pandemic will be vanished and we will never wear mask anymore. stay healthy
「コロナが終息して、もう二度とマスクをつけることがなくなりますように!健康に気をつけて!」

pande


★ I hope this pandemic end soon, and everybody will always be happy!!!
「コロナがすぐに収束して、みなさんがいつも幸せになりますように」

★I hope this pandemic will end asap. 
「コロナがすぐに収束しますように!」
※ASAP・・・As Soon As Possible (すぐに)

★ I hope this pandemic will go away soon.

★ I hope this pandemic is gone soon

★ I hope this pandemic is under control soon. 

★ Happy New Year 2️⃣0️⃣2️⃣1️⃣ & I hope this pandemic ends.

★ When things return to normal, let's go to Tokyo Dome.
「コロナが終息したら(日常に戻ったら)、東京ドームに行きましょう!」

★ When this pandemic is over you're welcome for dinner anytime.
「コロナが収束したら、いつでもディナーに招待するわ」

★ When this pandemic is over, come see me!
「コロナが収束したら会いに来て!」

★When this pandemic is over I would love to go fishing with you.
「コロナが収束したら、喜んであなたと魚釣りに行きたいね」

イキってるを英語で言うと?

"full of oneself"

chodu


イキってるとは、「粋がっている」を短縮した言葉です。調子に乗っているとか、チョづいてるという意味で使われます。

イキる(いき-る) イキるとは、調子に乗ったりえらぶっていることを表します。 日本語俗語辞書には「意気がるの略」と記載されています。 もともと関西方面で使われていた方言が全国に広まったもののようです。

SNSを見るとこのような形で使用されています!!

"full of yourself"

・you're really full of yourself, aren't you?
「おまえイキってるんじゃね?」
・You are awfully full of yourself.
「超イキってやがるぜ!」
・don’t get too full of yourself
「あんまイキんなし!」
・You’re pretty full of yourself aren’t you? Not impressed at all.
「超イキってるんじゃね?全然イケてないけどね」
・Don't get carried away.
「調子のんなよ!」

f03「花粉症がひどくて死にそう」「花粉症がひどくて辛い」を英語で言うと?


fdcf5504
"Hay fever is killing me."

です。

"~is killing me." 「~で参っちゃう」「~に耐えられない」

という表現は使えるので、しっかりと覚えておきましょう!


"My head is killing me." 「頭が痛すぎてヤバイ」

"Final exams are killing me." 「学年末試験超大変・・・」


★ゴメンで済むなら警察いらないよ!
Sorry doesn't cut it!

マンネリなう
I'm stuck in a rut.

★期待しすぎないで!
Don't get your hopes up!

★でしょ?それな!
I know,right? 略語はIKR



 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

"with that being said"(てなわけで・と言うことで)

Twitter is boring tonight,,with that being said, good night <3
「ツイッター今夜はつまらないわ。んなわけで、おやすみなさい♡」

 とても使い勝手がいい表現です。あれこれ言ったあと、
「さぁそんなわけで、今日はさようなら」
「てなわけで、皆さんごきげんよう!」
のように使えます。

with that being saidをツイッターリアルタイム検索でチェック



 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

face29

「文字化け」を英語でいうと、どうなりますか?




fdcf5504
英語では、不正確なデータや判別不能の無駄な、メールのことを "garbled e-mail"といいます。

★The formatting of the manual would be garbled if it's an ASCII version. 
→マニュアルがASCIIフォーマットである場合、文字化けをする可能性があります。

★The letter from Pooh-san is garbled to read.
→プーさんからの手紙、文字化けしちゃってる・・・

※その他にも、"scramble"(スクランブル)を使って
The letter from Boriemon was scrambled.
「ボリえもんからのメールが文字化けしてた。」
と言ってもOKでしょう!

<TOMOKOさんからのお便り>
nat6_04 
こんにちわ!このHPは中1の時からずっとCHECKしてました。すごく勉強になります。スラングもいっぱい覚えたし,ますます英語大好きになりました。あと,私は今アメリカの男の子とメールしてて,彼に日本語を教えたいんですけど,どうやって教えたらいいか分かんないんです。だってアルファベットで日本語ですよ?カナリ困ってるんで,アドバイスお願いします。。。
 
fdcf5504彼の使っているパソコンのOSなど分かりませんが、今のパソコンでは、アメリカでも日本語で書かれたホムペやメール読めますよ!ただ、相手がその設定をしなくてはいけない場合がありますけどね!1回試しに日本語で送ってみて、文字化けしてないか聞いて見てはいかがですか?(ちなみに、文字化けは"garbled"と言います!文字化けメールならgarbled e-mail、「文字化けメールだったよ~★」ならI got a garbled e-mail from you.)
 
 他の方法として、たとえばgifやjpeg画像を作ってしまうのです!画像を作るソフトがなくても、ウインドウズのペイント機能を使ってもビットマップで簡単に作れてしまいますよ!

<<知って得するインターネット用語>>

 *    WWW・・・World Wide Web(インターネットのこと)
*    ブラウザー・・・Browser (インターネットを見るためのソフトウェア)
*    掲示板・・・BBS (Bulletin Board System)
*    メル友・・・e-pal
*    メールマガジン・・・e-zines
*    メールアドレス・・・ e-mail address
*    アット・マーク(@)・・・at
*    インターネット初心者・・・newbie
*    インターネット上でのエチケット・・・netiquette
*    郵便メール・・・snail mail(カタツムリのように遅い) ⇔ e-mail 
*    文字化けしたメール・・garbled e-mail

"Shit happens!" (ついてないこともあるさ!・まぁしゃあない!)[シット・ハプンズ]

 何かに失敗した友達に「そういう事もあるさ!」と慰めたり、「まぁしゃあない!」とミスをした自分への言い聞かせにも使えるフレーズです。ただしshit=糞なので、使用法には十分注意を!

 ちなみに、

Shit hit the fan.
 
これはどういう意味か分かりますか?答えは、

「大惨事になる」「とんでもない結果になる」

という意味です。Shit(クソ)がhit the fan (扇風機を直撃した)ら、辺り一面にshitが飛び散って、大変なことになるというわけです^^;;;;


【ツイッターで Shit happens! の使用頻度をチェックする】

Shit happens.

 
 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

W16「彼からのライン既読無視しちゃったわ」を英語で言うと?


adt46"I read his LINE message and ignored it!"でOKです。


 ignoreは無視るとか、シカトするという意味ですよね。ちなみにignoreのスラングはiggin'なので

I read his LINE message and iggin' it.

となりますね! 

got your back(俺・私がついてるよ!/後は任せろ!)[ガッチュワバック]
 
 T.I. ft.Keri Hilsonの曲のタイトルにもなってます!ツイートでも、

"Bieber, we've got your back buddy!"
「ビーバー、私たちがついてるわ☆」

のような形で頻出です!また、End of watchの映画の中に出てくるように

"Got your back!"
「後は任せろ!」

のようにも使えます。
 
【T.I. ft.Keri Hilson "Got your back"をYoutubeでチェック!】
 

 
 最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

w_48はじめまして。このHPは、アメリカに留学中の私にはものすごく役に立っています!!そこで、質問があるのですが、写真を一緒に撮ってもらいたい時ってどうやって言ったらいいのですか???
撮ってほしい時はCould you take a picture of us??というような感じで通じると思うのですが、一緒に写って欲しい時は、この言葉を受身にするのも変だし、かと言って、他の言い回しも思いつきません。だから、頼むときは、さっき言ったような言葉をかけて、その後、その人がカメラを持とうとしたら、ジェスチャーで、違う、一緒に写ってほしいんだ、みたいな事を伝えてるのですが・・・・(笑)友達だとLet's take a pictureでもいいですけど、そこまで友達ではなく、例えば、旅行先のお店の人とか、こちらから頼むような場合の言い方があれば教えてください。



adt46最もポピュラーな表現は



★Would you take a picture with me? 
「私と一緒に写真撮っていただけますか?」

です。ただ、厳密に言うとこの表現だと「私と一緒に写真のシャッターを押してくれませんか?」という意味になってしまいますよね^^;;でもコレでOKですよ!ただ、どうしても引っかかるなら 

★Could I have my picture taken with you? 「写真を一緒に撮っていただけませんか?」

これでOKです!相手に問題がなければ "Sure. No problem!"と言ってくれるでしょう!!

では、「私たちの写真を撮っていただけませんか?(シャッターを押していただけませんか)」はどうなるかというと・・・

★Would you take a picture of us?

でOKです!写真表現が出てきたついでに、「私はカメラ嫌いなの」を英語で言うと・・・

★I'm a camera shy.

となります!

【外国人と写真de英語ベスト5】

★「写真を撮っていただけませんか」
→Could you take a picture of us?

★「写真を一緒に撮ってもいいですか」
→May I have a picture taken with you?
→Could you pose with me? 

★「一緒に写真を撮ろうよ」
→Let's take a picture together.

★「あなたの写真を撮ってもいいですか」
→May I take your picture?

★「写真を撮りましょうか」
→Shall I take a picture of you?

  ツイッターでよく使われる <3  や xoxo や OOTDから、twerkやratchetやyoloといった最新英語まで全て載っている!最新英語スラングやツイッター&フェイスブックで使われる英語、映画・ドラマで使われる英語が満載!2013年英語流行語大賞のselfie(セルフィー)だって載っている!ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520をアマゾンでチェックする! 

↑このページのトップヘ